カンツォーネ名曲全集 Canzone best collection
著者
書誌事項
カンツォーネ名曲全集 = Canzone best collection
(メロディ・ジョイフル)
ドレミ楽譜出版社, 2017.11
楽譜(印刷)(いずれでもないもの)
- タイトル読み
-
カンツォーネ メイキョク ゼンシュウ
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
無伴奏
歌詞: イタリア語と日本語
コードネーム付
収録内容
- 愛のうぐいす = L'usignolo
- 愛のカンツォーネ = La canzone dell'amore
- 愛の花咲くとき = Quando m'innamoro
- 愛のめざめ = Ho capito che ti amo
- 愛のわかれ = Non pensare a me
- 愛は限りなく = Dio, come ti amo!
- 愛遥かに = Da troppo tempo
- 逢びき = L'appuntamento (Sentado a'beira do caminho)
- 青空に住もう = Una casa in cima al mondo
- あなたに口づけを = I' te vurria vasà!
- アネマ・エ・コーレ = Anema e core
- 甘いささやき = Parole, parole
- 雨 = La pioggia
- アモール・モナムール・マイ・ラヴ = Amor, mon amour, my love
- アモーレ・スクーザミ = Amore, scusami
- アリヴェデルチ・ローマ = Arrivederci, Roma...
- アル・ディ・ラ = Al di là
- イル・モンド (限りなき世界) = Il mondo
- ヴォラーレ = Nel blu, dipinto di blu
- 海に来たれ = Vieni sul mar
- おもちゃと香水 = Balocchi e profumi
- 女心の歌 = La donna è mobile
- 帰れソレントへ = Torna a Surriento
- カタリ・カタリ = Core 'ngrato (Catarì, Catarì)
- 悲しい運命 = Invece no
- ガリオーネ (バンビーノ) = Guaglione
- カロ・ミオ・ベン = Caro mio ben
- 乾杯の歌 = Brindisi (Libiamo ne' lieti calici)
- 消え去る想い = Il treno dell' amore
- ギターよ静かに = Chitarra, suona più piano
- 君に涙とほほえみを = Se piangi, se ridi
- 君を愛したい = Ti voglio amar
- 狂ったハート = Cuore matto
- ケ・サラ = Che sarà
- 恋する瞳 = L'amore ha i tuoi occhi
- 恋する兵士 = 'O surdato 'nnammurato
- 恋のジプシー = Il cuore è uno zingaro
- 心遥かに = Testarda io (La mia solitudine)
- この愛に生きて = Io, per amore
- この胸のときめきを = Io che non vivo (senza te)
- コメ・プリマ = Come prima
- さらばナポリ = Addio a Napole
- 去り行く今 = Adesso sì
- サンタ・ルチア = Santa Lucia
- しあわせがいっぱい = Il cielo in una staza
- ジェルソミーナ = Gelsomina
- 死ぬほど愛して = Sinnò me moro
- 砂に消えた涙 = Un buco nella sabbia
- ソロ・ノイ = Solo noi
- 太陽の土地 = 'O paese d' 'o sole
- 誰も寝てはならぬ = Nessun dorma!
- タンゴ・イタリアーノ = Tango italiano
- チャオ・チャオ・バンビーナ = Piove (Ciao ciao, bambina)
- チャオ・ベラ・チャオ (さらば恋人よ) = Bella ciao
- チリビリビン = Ciribiribin
- 月影のナポリ = Tintarella di luna
- ナポリのカンツォーネ = 'A canzone 'e Napule
- 涙のさだめ = Zingara
- 涙を許して = Perdono
- 24,000回のキッス = 24 mila baci
- 激しく愛す = Te voglio bene assaie
- パッショーネ (情熱) = Passione
- 花咲く丘に涙して = Le colline sono in fiore
- 花のささやき = In un fiore
- 薔薇のことづけ = Rose nel buio
- 遥かなるサンタ・ルチア = Santa Lucia Luntana
- 光りさす窓 = Fenesta che lucive
- プジレコの漁師 = Piscatore 'e Pusilleco
- 舟人の歌 = 'O Marenariello
- フニクリ・フニクラ = Funiculi-Funicula
- 待ちましょう = Tornerai
- マッティナータ (朝の歌) = Mattinata
- マリア・マリ = Maria Mari
- マリウ愛の言葉を = Parlami d'amore, Mariù
- マンマ = Mamma
- ミニエラ (鉱山) = Miniera
- 夢みる想い = Non ho l'eta (per amarti)
- ラ・スパニョーラ (スペイン娘) = La Spagnola
- ラ・ノヴィア (泣きぬれて) = La novia
- ラ・パロマ = La paloma
- リコルダ = Ricorda
- リンダ・ベラ・リンダ = Linda, bella linda
- ローマのギター = Chitarra romana
- 別離 (わかれ) = Un anno d'amore
- 忘れな草 = Non ti scordar di me
- 私の太陽よ (オー・ソーレ・ミオ) = 'O sole mio