{"@context":{"owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","bibo":"http://purl.org/ontology/bibo/","foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","rdfs":"http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#","prism":"http://prismstandard.org/namespaces/basic/2.0/","cinii":"http://ci.nii.ac.jp/ns/1.0/","dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","dcterms":"http://purl.org/dc/terms/"},"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BC02901218.json","@graph":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BC02901218#entity","@type":"bibo:Book","foaf:isPrimaryTopicOf":{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BC02901218.json"},"dc:title":[{"@value":"こうもり = Die Fledermaus"},{"@value":"コウモリ","@language":"ja-hrkt"}],"dc:creator":"J. シュトラウス = J. Strauss","dc:publisher":[{"@value":"音楽之友社"}],"dcterms:extent":"1 miniature score (108 p.)","cinii:size":"19 cm","dc:language":"gerjpn","dc:date":"1979","cinii:ncid":"BC02901218","cinii:ownerCount":"1","dcterms:medium":{"dc:title":"楽譜（印刷）(ミニチュアスコア)"},"foaf:maker":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/author/DA01206012#entity","@type":"foaf:Person","foaf:name":[{"@value":"Strauss, Johann"}]},{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/author/DA01867386#entity","@type":"foaf:Person","foaf:name":[{"@value":"堀内, 修 "},{"@value":"ホリウチ, オサム","@language":"ja-hrkt"}]}],"bibo:owner":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/library/FA001925","@type":"foaf:Organization","foaf:name":"東京芸術大学 附属図書館","rdfs:seeAlso":{"@id":"https://opac.lib.geidai.ac.jp/opc/recordID/catalog.bib/BC02901218"}}],"prism:publicationDate":["1979"],"cinii:note":["German words with Japanese translation","Excerpts from opera; acc. arr. for piano","解説: 堀内修","Publisher's no.: OGT 2047"],"dc:subject":["LCC:M1508"],"cinii:contentOfWorks":["脈が弱くて、熱が高くても (アデーレ、ロザリンデ) = Ach, ich darf nicht hin zu dir","行こう、いいか、舞踏会へ (ファルケ、アイゼンシュタイン) = Komm mit mir zum Souper","ひとりになるのね (ロザリンデ、アイゼンシュタイン、アデーレ) = So muβ allein ich bleiben","すてきなランデヴー (アルフレート、ロザリンデ) = Trinke, Liebchen, trinke schnell","世界で一番金はあるし (オルロフスキー) = Ich lade gern mir Gäste ein","失礼な冗談ね (アデーレ、合唱) = Mein Herr Marquis","やさしい腰つき、しなやかな姿 (アイゼンシュタイン、ロザリンデ) = Dieser Anstand, so manierlich","ふるさとの空を見たら : チャルダッシュ (ロザリンデ) = Klänge der Heimat","大騒ぎだよ、トララララ (全員) = Im Feuerstrom der Reben","さあさ、仲よく (全員) = Brüderlein und Schwesterlein","ひなびた姿で (アデーレ) = Spiel ich die Unschuld vom Lande","おお、フレーダーマウス (全員) = O Fledermaus, o Fledermaus"],"foaf:topic":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/books/search?q=Operas+--+Excerpts+--+Vocal+scores+with+piano","dc:title":"Operas -- Excerpts -- Vocal scores with piano"}],"dcterms:isPartOf":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BN14775140#entity","dc:title":"オペラ名曲全集","@type":"bibo:Book"}]}]}