Path and manner saliency in Polish in contrast with Russian : a cognitive linguistic study
著者
書誌事項
Path and manner saliency in Polish in contrast with Russian : a cognitive linguistic study
(Brill's studies in language, cognition and culture, v. 15)
Brill, c2018
- : hardback
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. [217]-227) and indexes
内容説明・目次
内容説明
This book presents a contrastive analysis of the lexicalization of motion events in Polish in comparison with Russian. The study, set in the framework of Cognitive Linguistics, adopts a usage-based approach to language analysis. Consequently, it draws on data derived from a wide variety of sources, namely modern novels, translated texts and elicitation tasks. Besides describing the distribution of path and manner information in and outside the verb in the two languages, the book addresses questions concerning the place of Polish and Russian on the continuum of the salience of the manner of motion as well as cognitive mechanisms reflected in the lexicalization patterns of motion events.
目次
Acknowledgements
List of Figures and Tables
Introduction
PART 1 [Title]
1 Theoretical Assumptions of Cognitive Linguistics
1.1 Linguistic Meaning in Cognitive Grammar
1.2 Construal
1.3 Langacker's Approach to the Verb Schema
1.4 Deixis of Motion Verbs
1.5 Viewpoint and Perspective in Spatial Language
2 About Motion
2.1 A Conceptual Typology of Motion
2.1.1 The Semantic Component of Path
2.1.2 Satellite- and Verb-Framed Languages
2.1.3 Typological Shift
2.1.4 "Thinking for Speaking" Hypothesis
2.2 A Taxonomy of Motion
3 Path and Manner Coded in Motion Verbs and Verbal Prefixes
3.1 Introduction
3.2 Image Schemas and their Combinations
3.3 Image Schematic Approach to the Prefixation of Motion Verbs
3.4 Spatial Prefixes in Polish and Russian
3.5 Prepositional Phrases
3.6 The Semantic Component of Manner
3.7 Force Dynamics of Motion Verbs
3.8 Conclusions
PART 2 Analysis
4 Lexicalization of Manner and Path in Polish
4.1 Introduction
4.2 Data Analysis
4.2.2 Criteria for the Selection of Motion Verbs
4.3 Lexicalization of Manner
4.3.1 Subordination of Manner
4.4 Lexicalization of the Path
4.4.1 Motion In and Out of a Container
4.4.2 Deictic Motion
4.4.3 Motion Along the Path
4.4.3 Factors Contributing to the Frequency of the Use of Prefixes
4.5 Force Dynamics of Motion Verbs
4.6 Vertical motion
4.7 Conclusions
5 Lexicalization of Manner and Path in Polish and Russian. A Comparative Study of Translated Texts
5.1 Introduction
5.2 Why Study Translated Texts?
5.3 Focus of the Analysis
5.4 Method
5.5 Results: Types and Tokens of Polish and Russian Motion Verbs
5.6 Findings
5.7 Rendering Specific Spatial Situations in Polish and Russian
5.8 Conflation of Manner in the Verb
5.9 Conflation of Path in the Verb
5.10 Path Lexicalization Outside the Verb
5.11 Force Dynamics of Motion Verbs
5.12 Lexicalization of Motion Along a Vertical Plane
5.13 Conclusions
6 Elicitation Tasks
6.1 Study 1: Access to the Mental Lexicon of Motion Verbs
6.1.1 The Polish Data
6.1.2 Russian data
6.2 Study 2: Descriptions of Motion Events
6.2.1 Procedure
6.2.2 Subjects
6.2.3 Stimuli
6.2.1 Length of Descriptions
6.2.2 Expression of Manner and Path in the Verb
6.2.3 Russian
6.2.1 Lexicalization of Manner
6.2.2 Lexicalization of Path Outside the Verb
6.3 Conclusions
7 Conclusions and General Discussion
Bibliography
Index
「Nielsen BookData」 より