Arie antiche e liriche moderne italiane
著者
書誌事項
Arie antiche e liriche moderne italiane
Zen-on Music, c1971
高声用
- 3
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
イタリア歌曲集
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For high voice and piano
Continues: Arie antiche italiani (vol. 1-2)
Italian words; also printed as text with Japanese translation
収録内容
- Udite amanti = 恋する人たちよ聞いておくれ / Giulio Caccini
- Perfidissimo volto = 不実きわまりない俤よ / Giulio Caccini
- Eri già tutta mia = かつて貴女は / Claudio Monteverdi
- Maledetto sia l'aspetto = 俤よ呪われよ / Claudio Monteverdi
- Lasciatemi morire! : Lamento d'Arianna = 私を死なせて : アリアンナの嘆き / Claudio Monteverdi
- Pescatrice ligurina = リグーリアの女漁師 / Raffaello Rontani
- Dove mi spingi, Amor = 私をどこまで / Luigi Rossi
- Se l'aura spira = そよ風吹けば / Girolamo Frescobaldi
- Per sanar quest'appetito = この欲求を満たすため / Francesco Cavalli
- Hyllo, il mio bene, è morto = いとしいイッロは死んだ / Francesco Cavalli
- Quoniam tu solus sanctus = あなただけが神聖で / Giovanni Battista Pergolesi
- Toglietemi la vita ancor = 私の命も奪ってください / Alessandro Scarlatti
- Caldo sangue = 熱い血潮よ / Alessandro Scarlatti
- Tu lo sai = 貴女は知っている / Alessandro Scarlatti
- Misero, invano spero : Ingrata Lidia = 哀れな者よ : 情知らずのリーディアよ / Antonio Vivaldi
- Piango, gemo = 私は泣き呻き / Antonio Vivaldi
- Vieni, vieni, o mio diletto = 来て,いとしい人よ / Antonio Vivaldi
- Un certo non so che = 何かわからないものが / Antonio Vivaldi
- Vultus tui vago splendori = 貴女の輝かしい姿に / Antonio Vivaldi
- Sentirsi dire = いとしい女がいうには / Leonardo Vinci
- Sì bella mercede = こんなすばらしい報いが / Leonardo Vinci
- Fa così lodoletta che fuggì = 彼女はヒバリのようだ / Leonardo Vinci
- Selve amiche = 親愛な森よ / Antonio Caldara
- Come raggio di sol = 陽の光りが / Antonio Caldara
- Dovrei, dovrei, ma no = 私は,どうしても / Tommaso Traetta
- Così, Amor, mi fai languir = 愛の神よ / Alessandro Stradella
- Chi, sprezzando il sommo bene = 至高の神を軽視して / Georg Friedrich Händel
- Lungi dal caro bene = いとしい女から遠く離れて / Giuseppe Sarti
- Ridente speme, vola nell'alma = ほほえむ希望よ / Salvatore Rispoli
- Donne vaghe = 愛らしい女たちよ / Giovanni Paisiello
- La verginella come la rosa = バラのような処女 / Ferdinando Bertoni
- Ave Maria = アーヴェ・マリーア / Luigi Cherubini
- Col ritornar del dolce april : La capinera = 麗しい四月が : 四十雀 / Giulio Benedict
- O me beata! : Il carnevale di Venezia = ああ幸せな私 : ヴェネーツィアの謝肉祭 / Giulio Benedict
- E te credevi, vanarella mia = 己忽れ屋さん / Filippo Marchetti
- Salve, Maria = マリーア様 / Saverio Mercadante
- È pur bello dal verde d'un clivo = 丘の緑から / Antonio Cagnoni
- Non pianger, non gioir = 泣いたり喜んだりしないで / Francesco Quaranta
- Quando la gemma di questo anello = この指輪の宝石が / Gaetano Braga