ブラームス歌曲集(2・3)

書誌事項

ブラームス歌曲集(2・3)

(ドイツ歌曲全集 = Deutsche Lieder, . 女声編 ; 13・14)

Deutsche Grammophon , PolyGram [distributor], [19--]

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル読み

ブラームス カキョクシュウ(2・3)

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

BA66119143およびBA66119314の付録楽譜

収録内容

  • ジプシーの歌 : op.103 = Zigeunerlieder : nach dem Ungarischen von Hugo Conrat
  • 柳の林の中に : op.97-4 = Dort in den Weiden : Volkslied
  • 甲斐なきセレナーデ : op.84-4 = Vergebliches Ständchen
  • 五月の夜 : op.43-2 = Die Mainacht
  • まなざしを外らして下さい : op.57-4 = Ach, wende diesen Blick
  • 涼しい森よ : op.72-3 = O kühler Wald
  • 永遠の愛について : op.43-1 = Von ewiger Liebe : nach dem Wendischen von Josef Wenzig
  • 私の愛は緑 : op.63-5 = Meine Liebe ist grün
  • 夜なかにはね起きて : op.32-1 = Wie rafft' ich mich auf
  • なまぬるい風 : op.57-8 = Unbewegte laue Luft
  • 娘の歌 : op.107-5 = Mädchenlied
  • セレナーデop.106-1 = Ständchen
  • 日曜日 : op.47-3 = Sonntag : Volkslied
  • 子守歌 : op.49-4 = Wiegenlied (aus "Des Knaben Wunderhorn")
  • 愛のまこと : op.3-1 = Liebestreu
  • 雨の歌 : 雨のしずくが樹からしたたり : WoO23 = Regenlied
  • 鍛冶屋 : op.19-4 = Der Schmied
  • なげきI : op.69-1 = Klage I
  • なげきII : op.69-2 = Klage II
  • 岸辺から : op.69-6 = Vom Strande
  • サロメ : op.69-8 = Salome
  • あなたの青いひとみは : op.59-8 = Dein blaues Auge
  • 乙女は語る : op.107-3 = Das Mädchen spricht
  • サフォー頌歌 : op.94-4 = Sapphische Ode
  • テレーゼ : op.86-1 = Therese
  • 乙女 : op.95-1 = Das Mädchen
  • 夏の夕べ : op.84-1 = Sommerabend
  • 花のかんむり : op.84-2 = Der Kranz
  • いちご畑で : op.84-3 = In den Beeren
  • 緊張 : op.84-5 = Spannung : Volkslied
  • メロディーのように : op.105-1 = Wie Melodien zieht es
  • わがまどろみはいよいよ浅く : op.105-2 = Immer leiser wird mein Schlummer
  • 恋人の誓い : op.69-4 = Des Liebsten Schwur
  • しずめられたあこがれ : op.91-1 = Gestillte Sehnsucht
  • 聖なる子守歌 : op.91-2 = Geistliches Wiegenlied

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BC04505903
  • 出版国コード
    gw
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    ger
  • 出版地
    Hamburg,[Japan]
  • ページ数/冊数
    1 score (166 p.)
  • 大きさ
    30 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ