ブラームス歌曲集(2・3)
著者
書誌事項
ブラームス歌曲集(2・3)
(ドイツ歌曲全集 = Deutsche Lieder, . 女声編 ; 13・14)
Deutsche Grammophon , PolyGram [distributor], [19--]
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル読み
-
ブラームス カキョクシュウ(2・3)
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
BA66119143およびBA66119314の付録楽譜
収録内容
- ジプシーの歌 : op.103 = Zigeunerlieder : nach dem Ungarischen von Hugo Conrat
- 柳の林の中に : op.97-4 = Dort in den Weiden : Volkslied
- 甲斐なきセレナーデ : op.84-4 = Vergebliches Ständchen
- 五月の夜 : op.43-2 = Die Mainacht
- まなざしを外らして下さい : op.57-4 = Ach, wende diesen Blick
- 涼しい森よ : op.72-3 = O kühler Wald
- 永遠の愛について : op.43-1 = Von ewiger Liebe : nach dem Wendischen von Josef Wenzig
- 私の愛は緑 : op.63-5 = Meine Liebe ist grün
- 夜なかにはね起きて : op.32-1 = Wie rafft' ich mich auf
- なまぬるい風 : op.57-8 = Unbewegte laue Luft
- 娘の歌 : op.107-5 = Mädchenlied
- セレナーデop.106-1 = Ständchen
- 日曜日 : op.47-3 = Sonntag : Volkslied
- 子守歌 : op.49-4 = Wiegenlied (aus "Des Knaben Wunderhorn")
- 愛のまこと : op.3-1 = Liebestreu
- 雨の歌 : 雨のしずくが樹からしたたり : WoO23 = Regenlied
- 鍛冶屋 : op.19-4 = Der Schmied
- なげきI : op.69-1 = Klage I
- なげきII : op.69-2 = Klage II
- 岸辺から : op.69-6 = Vom Strande
- サロメ : op.69-8 = Salome
- あなたの青いひとみは : op.59-8 = Dein blaues Auge
- 乙女は語る : op.107-3 = Das Mädchen spricht
- サフォー頌歌 : op.94-4 = Sapphische Ode
- テレーゼ : op.86-1 = Therese
- 乙女 : op.95-1 = Das Mädchen
- 夏の夕べ : op.84-1 = Sommerabend
- 花のかんむり : op.84-2 = Der Kranz
- いちご畑で : op.84-3 = In den Beeren
- 緊張 : op.84-5 = Spannung : Volkslied
- メロディーのように : op.105-1 = Wie Melodien zieht es
- わがまどろみはいよいよ浅く : op.105-2 = Immer leiser wird mein Schlummer
- 恋人の誓い : op.69-4 = Des Liebsten Schwur
- しずめられたあこがれ : op.91-1 = Gestillte Sehnsucht
- 聖なる子守歌 : op.91-2 = Geistliches Wiegenlied