世界抒情歌全集 : ピアノ伴奏・解説付
Author(s)
Bibliographic Information
世界抒情歌全集 : ピアノ伴奏・解説付
ドレミ楽譜出版社, 2020.11
改訂版
- 2
Printed Music(Full Score)
- Title Transcription
-
セカイ ジョジョウカ ゼンシュウ : ピアノ バンソウ カイセツ ツキ
Available at 2 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
演奏手段: 声とピアノ
歌詞: 英語, ハワイ語, 日本語, スペイン語, フィジー語, タガログ語, 韓国語, インドネシア語, タイ語, 中国語, ロシア語, ポーランド語, チェコ語, ドイツ語, スウェーデン語(それぞれ日本語訳付き); 日本語訳のテキストあり
Contents of Works
- 明るい街角で = On the sunny side of the street / music by Jimmy McHugh
- イフ・ウイ・ホールド・オン・トゥゲザー = If we hold on together / words and music by James Horner and Will Jennings
- アルプス一万尺 = Yankee doodle : American folk song / 松山祐士編曲
- 赤い河の谷間 = Red river valley : American folk song
- 主人は冷たき土の下に(春風) = Massa's in de cold ground / words and music by Stephen Collins Foster
- アロハ・オエ = Aloa oe / words and music by Queen Lydia Liliuokalani
- いつか夢で = Once upon a dream : adapted from a theme by Tchaikovsky / words and adaptation of music by Sammy Fain and Jack Lawrence
- 駅馬車 = Oh bury me not on the lone prairie : American folk song
- エーデルワイス = Edelweiss / music by Richard Rodgers
- 大きな栗の木の下で = Under the spreading chestnut tree : American folk song / 松山祐士編曲
- 大きな古時計 / 小林秀雄編曲 = Grandfather's clock / music by H.C. Work
- おおスザンナ = Oh! Susanna / words and music by Stephen Collins Foster
- 想い出のサンフランシスコ = I left my heart in San Francisco / music by George C. Cory
- オーラ・リー / 小池孝志編曲 = Aura Lee / music by George R. Poulton
- オールド・ブラック・ジョー = Old Black Joe / words and music by Stephen Collins Foster
- 学生王子のセレナード = Serenade from "Student prince" / music by Sigmund Romberg
- 帰らざる河 = The river of no return / music by Lionel Newman
- 蒲田行進曲 / 松山祐士編曲 = Song of the vagabonds / music by Rudolf Friml
- 金髪のジェニー = Jeanie with the light brown hair / words and music by Stephen Collins Foster
- 草競馬 = De camptown races / words and music by Stephen Collins Foster
- こげよマイケル = Michael row the boat ashore : American folk song
- 500マイル = Five hundred miles / words and music by Hedy West
- コロラドの月 = Moonlight on the Colorado / music by Robert A. King
- サマータイム = Summertime / music by George Gershwin
- 幸せなら手をたたこう = If you're happy and you know it, clap your hands : American folk song / 小池孝志編曲
- シェナンドー = Shenandoah : American folk song
- セント・ルイス・ブルース = St. Louis blues / words and music by William Christopher Handy
- シャンハイ = Shanghai / words and music by Bob Hilliard and Milton Delugg
- 上海リル = Shanghai Lil / music by Harry Warren
- シング = Sing / words and music by Joe Raposo
- ジングル・ベル / 篠原正雄編曲 = Jingle bells / words and music by J.S. Pierpont
- セプテンバー・ソング(九月の歌) = September song / music by Kurt Weill
- 線路は続くよどこまでも = I've been working on the railroad : American folk song / 松山祐士編曲
- 谷間のともしび = When it's lamp lightin' time in the valley / words and music by Joe Lyons, Sam C. Hart and The vagabonds (Herald-Dean-Curt)
- チキ・チキ・バン・バン = Chitty chitty bang bang / music by Richard M. Sherman
- 小さな竹の橋で = On a little bamboo bridge / music by Al Sherman
- チム・チム・チェリー = Chim chim cher-ee / words and music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
- ともだち讃歌 = Battle hymn of the republic : American folk song / 松山祐士編曲
- テネシー・ワルツ = Tennessee waltz / words and music by Redd Steward and Pee Wee King
- ドライ・ボーン = Dry bones : American folk song
- ドレミの歌 = Do-Re-Mi / music by Richard Rodgers
- なつかしきケンタッキーのわが家 = My old Kentucky home, good-night! / words and music by Stephen Collins Foster
- なつかしきヴァージニア = Carry me back to old Virginny / music by James A. Bland
- ネリー・ブリー = Nelly Bly / words and music by Stephen Collins Foster
- 遥かなる山の呼び声 = The call of the far-away hills / music by Victor Young
- バンジョー鳴らし = Ring, ring de banjo / words and music by Stephen Collins Foster
- ビビディ・バビディ・ブー = Bibbidi-bobbidi-boo / music by Mack David and Al Hoffman
- 深い河 = Deep river : Negro spirituals
- ブルー・ハワイ = Blue Hawaii / music by Ralph Rainger
- 星に願いを = When you wish upon a star / music by Leigh Harline
- メリーさんの羊 = Mary had a little lamb : American folk song / 松山祐士編曲
- 森の熊さん = One sunny day : American folk song / 松山祐士編曲
- 山の人気者 = The alpine milkman / words and music by Leslie Sarony
- わが悩み知り給う = Nobody knows the trouble I've seen : Negro spirituals
- ワシントン広場の夜は更けて = Washington Square / words and music by Bob Goldstein
- 波をこえて / 服部公一編曲 = Vals "Sobre las olas" / música de Juventino Rosas
- コーヒー・ルンバ / 高原哲編曲 = Moliendo cafe / words and music by José Manzo Perroni
- コンドルは飛んで行く = El condor pasa / música de Daniel A. Robles y Jorge Milchberg
- カミニート(小径) / 高原哲編曲 = Caminito / música de Juan de Diós Filiberto
- イサ・レイ : フィジーの別れのうた / 石川皓也編曲 = Isa Lei : Fijian farewell song
- 調子をそろえてクリッククリッククリック / 小池孝志編曲 = Click go the shears : Australian folksong / arranged by A. Hill
- 息子(アナク) / 高原哲編曲 = Anak / pipika och musika ni Freddie Aguilar
- ダヒル・サヨ = Your love is mine / words and music by Mike Velarde Jr.
- 釜山港(プサンハン)へ帰れ / 高原哲編曲 = 돌아와요 부산항에 / 黄善雨作詞作曲
- ラサ・サヤン : [インドネシア民謡] = Rasa Sajang e : lagu rakyat / 高原哲編曲
- 豊年の歌 : [タイ民謡] / 松山祐士編曲
- 草原情歌(ツァオコアンテンゴ) / 王洛賓作詞作曲 ; 高原哲編曲
- 太湖船(タイフーチョワン) : 中国民謡 / 松山祐士編曲
- いつの日君来たるや = 何日君再来(ホーリーチンツァイライ) / 晏如作曲 ; 高原哲編曲
- 雨夜花(ウヤホエ) / 鄧雨賢作曲 ; 高原哲編曲
- アリラン : [韓国民謡] = 아리랑 : 경기도 민요 / 高原哲編曲
- カスマプゲ = 가슴 아프게 / 朴椿石作曲 ; 高原哲編曲
- トラジ : [韓国民謡] = 도라지 타령 : 경기도 민요 / 高原哲編曲
- リムジン江(ガン) = 림진강 / 高宗漢作曲 ; 高原哲編曲
- 木浦(モクポ)の涙 = 목포의 눈물 / 孫牧人作曲 ; 高原哲編曲
- カチューシャ / 松山祐士編曲 = Катюша / музыка, М. Блантер
- 一週間 : [ロシア民謡] = Неделька : русский народная песня / 若松正司編曲
- ヴォルガの舟歌 : [ロシア民謡] = Эй ухнем : русский народная песня
- 黒い目 : [ロシア民謡] = Очи черные : русский народная песня
- コサックの子守歌 : [ロシア民謡] = Казачья колыбельная песня : русский народная пелодия [i.e. мелодия] / 松山祐士編曲
- ステンカ・ラージン : [ロシア民謡] = Из-за острова на стрежень... : народная
- ともしび : [ロシア民謡] = Огонёк : русский народная пелодия [i.e. мелодия]
- トロイカ : [ロシア民謡] = Вот мчится тройка почтовая : русский народная пелодия [i.e. мелодия]
- バイカル湖のほとり : [ロシア民謡] = Бродяга : русский народная пелодия [i.e. мелодия]
- 母なるヴォルガ : [ロシア民謡] = Вниз по матушке по Волге : русский народная пелодия [i.e. мелодия]
- バルカンの星の下(もと)で = Под звездами Балканскими / музыка, М. Влантер [i.e. Блантер]
- ポーリュシカ・ポーレ / 池辺晋一郎編曲 = Полюшко, поле / музыка, Л. Книппер
- 道 = Дороги / музыка, А. Новиков
- モスクワ郊外の夕べ / 高原哲編曲 = Подмосковные вечера / музыка, В. Соловьева-Седого
- 森へ行きましょう(シュワ・ジヴェチカ) : [ポーランド民謡] = Szta dzieweczka : polska piesn ludowa / 小池孝志編曲
- 別れの曲 = Chanson de l'adieu / Fryderyk Franciszek Chopin
- おお牧場はみどり : [ボヘミア民謡] = Aj, lúčka, lúčka široká : böhmisches Volkslied / 小池孝志編曲
- 母が教えた歌 = Als die alte Mutter mich noch lehrte singen / hudba, Antonín Dvořák
- イスタンブール = Istanbul / music by Nat Simon
- ソルヴェーグの歌 = Solvejgs Lied / musik ved Edvard Hagerup Grieg
- ああ麗しきヴェルメランド : [スウェーデン民謡] = Ack, Värmeland, du sköna : svensk folksång