Subtitling : concepts and practices

Bibliographic Information

Subtitling : concepts and practices

Jorge Díaz Cintas and Aline Remael

(Translation practices explained)

Routledge, c2021

  • : pbk

Available at  / 6 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references (p. [249]-265) and index

Description and Table of Contents

Description

Subtitling: Concepts and Practices provides students, researchers and practitioners with a research-based introduction to the theory and practice of subtitling. The book, inspired by the highly successful Audiovisual Translation: Subtitling by the same authors, is a new publication reflecting the developments in practice and research that mark subtitling today, while considering the way ahead. It supplies the core concepts that will allow its users to acquaint themselves with the technical, linguistic and cultural features of this specific yet extremely diverse form of audiovisual translation and the many contexts in which it is deployed today. The book offers concrete subtitling strategies and contains a wealth of examples in numerous languages for dealing with specific translation problems. State-of-the art translation technologies and their impact on the profession are explored along with a discussion of the ways in which they cater for the socio-political, multicultural and multilingual challenges that audiovisual productions and their translations must meet today. A truly multimedia package, Subtitling: Concepts and Practices comes with a companion website which includes a wide range of exercises with answer keys, video clips, dialogue lists, a glossary of concepts and terminology used in the industry and much more. It also provides access to a professional desktop subtitle editor, Wincaps Q4, and a leading cloud-based subtitling platform, OOONA.

Table of Contents

List of figures List of tables Acknowledgements Permissions How to use this book and its companion website 1. Reconceptualizing subtitling 2. Professional ecosystem 3. The semiotics of subtitling 4. Spatial and temporal features 5. Formal and textual features 6. The linguistics of subtitling 7. Subtitling language variation and songs 8. Subtitling cultural references, humour and ideology 9. Technology in motion 10. References 11. Index 12. Glossary – available on companion website 13. Appendices – available on companion website

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top