The dialects of British English in fictional texts

書誌事項

The dialects of British English in fictional texts

edited by Donatella Montini and Irene Ranzato

(Routledge research in language and communication, 10)

Routledge, 2021

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 3

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

This collection brings together perspectives on regional and social varieties of British English in fictional dialogue across works spanning various literary genres, showcasing authorial and translation innovation while also reflecting on their impact on the representation of sociolinguistic polarities. The volume explores the ways in which different varieties of British English, including Welsh, Scots, and Received Pronunciation, are portrayed across a range of texts, including novels, films, newspapers, television series, and plays. Building on metadiscourse which highlighted the growing importance of accent as an emblem of social stance in the eighteenth and nineteenth centuries, the chapters in this book examine how popular textual forms create and reinforce links between accent and social persona, and accent and individual idiolect. A look at these themes, as explored through the lens of audiovisual translation and the challenges of dubbing, sheds further light on the creative resources authors and translators draw on in representing sociolinguistic realities through accent. This book will be of particular interest to students and scholars in dialectology, audiovisual translation, literary translation, and media studies.

目次

List of Contributors Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology Voices on page 1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives 2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent 3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations Voices on stage 4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority 5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage 6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre Voices on screen 7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films 8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare 9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? / b .stad/ /fr m/ /da/ /no / or /kIng/ /In/ /da/ /n / 10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ