Codex epistolaris Carolinus : letters from the popes to the Frankish rulers, 739-791
Author(s)
Bibliographic Information
Codex epistolaris Carolinus : letters from the popes to the Frankish rulers, 739-791
(Translated texts for historians, v. 77)
Liverpool University Press, 2021
- : hbk
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Bibliography: p. [473]-512
Includes index
Description and Table of Contents
Description
The Codex epistolaris
Carolinus preserves ninety-nine letters, dated between 739 and 791 and sent by the popes to the Frankish
king Charlemagne and his predecessors. The compilation was commissioned by
Charlemagne in 791, but the sole surviving medieval manuscript of the letters
was made at Cologne in the later ninth century and is now in Vienna
(OEsterreichische Nationalbibliothek Cod. 449). The headings or lemmata provided for each letter by the
Frankish compilers in 791 and faithfully preserved in the codex, add a
distinctive Frankish commentary on events in Rome and Italy in the second half
of the eighth century. This book not only provides the first full English
translation of the letters and lemmata
in the Codex epistolaris Carolinus
but also re-creates the original Carolingian order of presentation of the
letters according to the manuscript. A substantial introduction discusses the
historical significance of the collection, the compilation and contexts of the
Vienna manuscript, especially the significance of the lemmata, the peculiarities of the Latin of the papal letters and
the biblical citations, and the historical context of the letters themselves.
The lemmata and letter translations
are augmented with introductions to each letter and a comprehensive historical
commentary and glossary.
Table of Contents
INTRODUCTION
I The Codex epistolaris Carolinus
Rosamond McKitterick, and Dorine van Espelo
II The Codex epistolaris Carolinus: compilation and contexts
Dorine van Espelo
1. The late eighth-century context of the compilation
2. Letters and letter collections
3. The Preface
4. The mechanics of sending and receiving letters: the papal legates
5. The manuscript: Codex Vindobonensis 449: dating, provenance, codicological and palaeographical features
6. The 791 exemplar and the Cologne copy
7. The lemmata
8. The allusions and comparisons with Old Testament model
III The Latin of the papal letters
Richard Matthew Pollard and Richard Price
1. The language and style of the Codex epistolaris Carolinus, and their affinities with other papal documents
Richard Matthew Pollard
2. The biblical citations
Richard Matthew Pollard
3. Latin grammar in the Codex epistolaris Carolinus
Richard Price
IV The Franks, Italy and the popes, 739-791
Rosamond McKitterick
1. Introduction
2. Competing political interests in Italy, 739-791
3. The Codex Carolinus and the Liber Pontificalis
Note on the dating of the letters
CODEX EPISTOLARIS CAROLINUS
Translated by Richard Matthew Pollard (Preface and letters 1-11)
and Richard Price (letters 12-99)
Commentary and historical notes by Rosamond McKitterick
Appendix. People mentioned in the letters
Concordance: The Codex epistolaris Carolinus in OENB 449 and the MGH edition of Gundlach
Glossary of technical terms in the translation
BIBLIOGRAPHY
INDEX
by "Nielsen BookData"