Fremde Historien : Untersuchungen zur Überlieferungs- und Rezeptionsgeschichte französischer Erzählstoffe im deutschen Spätmittelalter

書誌事項

Fremde Historien : Untersuchungen zur Überlieferungs- und Rezeptionsgeschichte französischer Erzählstoffe im deutschen Spätmittelalter

Martina Backes

(Hermaea, n. F., Bd. 103)

De Gruyter, 2014, c2004

この図書・雑誌をさがす
注記

Reprint. Originally published: Tübingen : Max Niemeyer, 2004

Includes bibliographical references (p. 199-205) and index

内容説明・目次

内容説明

Am Modell der verschiedenen Fassungen des Melusineromans untersucht die Studie vergleichend die Bedingungen literarischer Produktion und Rezeption im franzoesischen und deutschen Spatmittelalter. Zugleich werden grundsatzliche Fragen nach den sprachlichen, raumlichen, personellen und institutionellen Voraussetzungen verfolgt, unter denen sich die mittelalterliche Aneignung franzoesischer Erzahlstoffe im deutschen Sprachraum vom 12. bis zum 16. Jahrhundert vollzieht. Dabei zeigt sich, dass eine Reihe bisher geltender Forschungsmeinungen (etwa in bezug auf die Verbreitung von Sprachkenntnissen im deutschen Hochadel, die Rolle der Kleriker beim Literaturaustausch oder die geographisch begrundete Annahme einer Vorreiterrolle des Westens) grundlegend zu revidieren sind. Der methodische Ansatz bei den spezifischen Erscheinungsformen mittelalterlicher Texte und den besonderen Bedingungen ihrer Existenz, der im Fall der "Melusine" nicht nur einen Einblick in die Handschriftenkultur des ausgehenden Mittelalters, sondern auch in die vielfaltigen Veranderungsprozesse bei Eintritt des Romans in den Druck erlaubt, geht von der UEberzeugung aus, dass zu einer umfassenden kulturgeschichtlichen Erforschung des deutsch-franzoesischen Literaturtransfers im Mittelalter nicht nur die philologische Analyse der adaptierten Texte im Hinblick auf stoffliche und stilistische UEbernahmen gehoert, sondern ebenso eine buchgeschichtliche Untersuchung der UEberlieferungszeugen.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
ページトップへ