Eating Shakespeare : cultural anthropophagy as global methodology
Author(s)
Bibliographic Information
Eating Shakespeare : cultural anthropophagy as global methodology
(The Arden Shakespeare)(Global Shakespeare inverted)
The Arden Shakespeare, 2019
- : HB
Available at 2 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
Eating Shakespeare provides a constructive critical analysis of the issue of Shakespeare and globalization and revisits understandings of interculturalism, otherness, hybridity and cultural (in)authenticity. Featuring scholarly essays as well as interviews and conversation pieces with creatives - including Geraldo Carneiro, Fernando Yamamoto, Diana Henderson, Mark Thornton Burnett, Samir Bhamra, Tajpal Rathore, Samran Rathore and Paul Heritage - it offers a timely and fruitful discourse between global Shakespearean theory and practice.
The volume uniquely establishes and implements a conceptual model inspired by non-European thought, thereby confronting a central concern in the field of Global Shakespeare: the issue of Europe operating as a geographical and cultural 'centre' that still dominates the study of Shakespearean translations and adaptations from a 'periphery' of world-wide localities. With its origins in 20th-century Brazilian modernism, the concept of 'Cultural Anthropophagy' is advanced by the authors as an original methodology within the field currently understood as 'Global Shakespeare'. Through a broad range of examples drawn from theatre, film and education, and from both within Brazil and beyond, the volume offers illuminating perspectives on what Global Shakespeare may mean today.
Table of Contents
List of Illustrations
Notes on Contributors
Acknowledgements
Foreword, David Schalkwyk
Anne Sophie Refskou, Marcel Amorim and Vinicius Mariano de Carvalho, Introduction
Dialogue I: Shakespeare and Cultural Anthropophagy in Practice
Geraldo Carneiro and Vinicius de Carvalho, 'We are all Cannibals: Reflections on Translating Shakespeare'
Victor Huertas Martin, 'Miguel Del Arco's Las Furias (2016): Cultural Anthropophagy as Adaptation Practice and as Metafiction'
'Devouring Shakespeare in North-Eastern Brazil': Clowns de Shakespeare director Fernando Yamamoto in Conversation with Paulo da Silva Gregorio
Cristiane Busato Smith, 'Cannibalizing Hamlet in Brazil: Ophelia meets Oxum'
Dialogue II: Global Conversations and Intricate Intersections
'De-centring Shakespeare, incorporating Otherness': Diana Henderson in conversation with Koel Chatterjee
Marcel Alvaro de Amorim, 'Transconstructing Shakespeare'
'Past and Present Trajectories for Global Shakespeare': Mark Thornton Burnett in Conversation with Anne Sophie Refskou
Dialogue III: Insiders and Outsiders
Varsha Panjwani, 'Tupi or not Tupi': Conversations with Brasian Shakespeare Directors'
Anne Sophie Refskou, '"Not where he eats, but where he is eaten": Rethinking Otherness in (British) Global Shakespeare'
Eleine Ng, Rojak Shakespeare, 'Devouring the Self and Digesting Otherness on the Singaporean Stage'
Dialogue IV: Re-cultivating and Re-Disseminating Shakespeare Beyond the Institution
Aimara Resende, 'Engrafting Him New: Educating for Citizenship via Shakespeare in a Rural Area in Brazil'
'Cultural Anthropophagy and the De-institutionalization of Shakespeare': Paul Heritage in conversation with Vinicius de Carvalho
Afterword: Alfredo Michel Modenessi
Notes
References
Index
by "Nielsen BookData"