書誌事項

Book 3 -- The origin of the gods

translated from the Aztec into English, with notes and illustrations by Arthur J.O. Anderson, Charles E. Dibble

(Florentine codex : general history of the things of New Spain / Bernardino de Sahagún, pt. 4)

University of Utah Press, 2012, c1981

2nd ed. rev

  • : pbk

大学図書館所蔵 件 / 2

この図書・雑誌をさがす

注記

Originally published: School of American Research, 1978. (Monographs of the School of American Research ; no. 14, pt. 4)

"First paperback edition 2012"--T.p. verso

内容説明・目次

内容説明

Two of the world's leading scholars of the Aztec language and culture have translated Sahagun's monumental and encyclopedic study of native life in Mexico at the time of the Spanish Conquest. This immense undertaking is the first complete translation into any language of Sahagun's Nahuatl text, and represents one of the most distinguished contributions in the fields of anthropology, ethnography, and linguistics. Written between 1540 and 1585, the Florentine Codex (so named because the manuscript has been part of the Laurentian Library's collections since at least 1791) is the most authoritative statement we have of the Aztecs' lifeways and traditions-a rich and intimate yet panoramic view of a doomed people. The Florentine Codex is divided by subject area into twelve books and includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in the sixteenth century. The third book describes in detail the exciting-and sometimes bloody-origin stories of Uitzilopochtli, Titlacauan, and Quetzalcoatl. The appendix discusses other significant religious aspects of the Aztec religion, such as how boys are raised to be high priests and what happens to Aztecs after death.

目次

Table of Contents:First Chapter, in which it is told how the gods had their beginning Second Chapter, which telleth how they considered one named Titlacauan or Tezcatlipoca to be a god Third Chapter, which telleth the tale of Quetzalcoatl, who was a great wizard Fourth Chapter, which telleth how the glory of Quetzalcoatl came to an end and how the sorcerers came to him Fifth Chapter, which telleth of another portent which the sorcerer Titlacauan brought about Sixth Chapter, which telleth how the Tolteca were angered because of the marriage of the daughter of Uemac Seventh Chapter, where is related yet another portent which the sorcerer brought about, by which Tolteca died as they performed penances Eighth Chapter, which telleth of another portent which that same sorcerer brought about, whereby yet many more Tolteca died Ninth Chapter, which telleth of still another portent which this same sorcerer brought about, by which very many more Tolteca perished Tenth Chapter, which telleth of still another portent which this same sorcerer brought about, by which he portended evil for Tula Eleventh Chapter, in which it is told yet another portent which this same sorcerer brought about, by which he mocked them Twelfth Chapter, which telleth how Quetzalcoatl fled, took flight, when he went there to Tlapallan Thirteenth Chapter, in which are told the marks which Quetzalcoatl left in place upon the stone with his hands when he rested himself there Fourteenth Chapter, which telleth how Quetzalcoatl's vassals froze, died in the ice, as they passed between Iztac tepetl and Popocatepetl Appendix to the Third Book

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ