Songs of Mihyar the Damascene

著者

書誌事項

Songs of Mihyar the Damascene

Adonis ; translated by Kareem James Abu-Zeid and Ivan Eubanks

(Penguin modern classics)

Penguin Classics/Penguin, 2021, c2019

  • : [pbk.]

タイトル別名

Aghânî Mihiâr al-Dimashqî

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Translated from the Arabic

"This translation first published in the USA by New Directions Books 2019"--T.p. verso

内容説明・目次

内容説明

'The greatest living poet of the Arab world' Guardian Cloud, mirror, stone, thunder, eyelid, desert, sea. Through a dead or dying land, Mihyar walks: a figure of heroic individualism and dissent, part-Orpheus, part-Zarathustra. Where he goes, the austere building-blocks of his world become the expressions of passionate emotion, of visionary exaltation and despairing melancholy. The traditions of the Ancient Greeks, the Bible and the Quran flow about and through him. Written in the cosmopolitan Beirut of the early 1960s, Adonis's Songs of Mihyar the Damascene did for Arabic poetry what The Waste Land did for English. These are poems against authoritarianism and dogma, in which a new Noah would abandon his ark to dive with the condemned, and in which surrealism and Sufi mysticism meet and intertwine. The result is a masterpiece of world literature. Translated by Kareem James Abu Zeid and Ivan Eubanks 'The most eloquent spokesman and explorer of Arabic modernity' Edward Said

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BC07274589
  • ISBN
    • 9780241483558
  • 出版国コード
    uk
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 原本言語コード
    ara
  • 出版地
    [London]
  • ページ数/冊数
    xiii, 233 p.
  • 大きさ
    20 cm
  • 分類
  • 親書誌ID
ページトップへ