A brief response on the controversies over Shangdi, Tianshen and Linghun

Author(s)

Bibliographic Information

A brief response on the controversies over Shangdi, Tianshen and Linghun

by Niccolò Longobardo ; Thierry Meynard, Daniel Canaris, editors

(Palgrave studies in comparative global history / series editors, Manuel Perez Garcia, Lucio de Sousa)

Palgrave Macmillan, c2021

Available at  / 1 libraries

Search this Book/Journal

Note

Translated into English

Bibliography: p. 365-371

Includes index

Description and Table of Contents

Description

This book represents the first critical edition and scholarly annotated translation of a pioneering report on the predicament of cross-cultural understanding at the dawn of globalization, titled "A Brief Response on the Controversies over Shangdi, Tianshen and Linghun" ("Resposta breve sobre as Controversias do Xamty, Tien Xin, Lim hoen"), which was written in China by the Sicilian Jesuit missionary Niccolo Longobardo (1565-1654) in the 1620s and profoundly influenced Enlightenment understandings of Asian philosophy. The book restores the focus on Longobardo's own intellectual concerns, while also reproducing and analyzing all the Chinese-language annotations on the previously unpublished Portuguese and Latin manuscripts. Moreover, it meticulously modernizes all romanizations with standard Hanyu pinyin and identifies, on the basis of archival research, most of Longobardo's Chinese interlocutors, thus providing new insights into how the Jesuits networked with Chinese scholars in the late Ming. In this way, it opens up this seminal text to Sinologists and global historians exploring Europe's first intellectual exchanges with China. In addition, the book presents four introductory essays, written by the editors and two prominent scholars on the Jesuit China mission. These essays comprehensively reconstruct the historical and intellectual context of Longobardo's report, stressing that it cannot be viewed purely as a product of Sino-European cultural exchange, but also as an outgrowth of both exegetic debates within Europe and of European experiences across Asia, especially in Japan. Hence this critical edition will greatly contribute to a more globalized view of the Jesuit China mission.

Table of Contents

The genesis, editions and translations of Longobardo's treatise.- The identification of Chinese non-Christian literati and reflections on the dating of the Resposta breve and its place of composition.- Longobardo's scholastic critique of Ricci's accommodation of Confucianism.- Longobardo's reading of Song Confucianism.- Philological note.- A brief response to the controversies over Shangdi , tianshen , and linghun .

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top