An Ise monogatari reader : contexts and receptions
Author(s)
Bibliographic Information
An Ise monogatari reader : contexts and receptions
(Brill's Japanese studies library, v. 69)
Brill, c2021
- : hardback
Available at 12 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
An "Ise monogatari" Reader is the first collection of essays in English on The Ise Stories, a canonical literary text ranked beside The Tale of Genji. Eleven scholars from Japan, North America, and Europe explore the historical and political context in which this literary court romance was created, or relate it to earlier works such as the Man'yoshu and later works such as the Genji and noh theater. Its medieval commentary tradition is also examined, as well as early modern illustrated editions and parodies. The collection brings cutting-edge scholarship of the very highest level to English readers, scholars, and students.
Contributors are: Aoki Shizuko, Fujihara Mika, Fujishima Aya, Goto Shoko, Imanishi Yuichiro, Susan Blakeley Klein, Laura Moretti, Joshua S. Mostow, Otani Setsuko, Takahashi Toru, and Yamamoto Tokuro
Table of Contents
Acknowledgments
Matters Textual
List of Illustrations
Notes on Contributors
Introduction
Joshua S. Mostow
Part 1: Historical Context
1 The Formation of the Ise monogatari and Its Background
Imanishi Yuichiro
2 The Significance of the Composition of the Ise monogatari
Goto Shoko
Translated by Imai Kazuhiko
3 The Historical Reality of Ki no Aritsune and the Ise monogatari
Fujihara Mika
Translated by Yevheniy Vakhnenko and Kurtis Hanlon
Part 2: Antecedents and Descendants
4 From Stories of Female Transcendents to the Ise monogatari: Taking Kaimami as a Clue
Yamamoto Tokuro
5 Allusion to and Transformation of the Ise monogatari by "Murasaki Shikibu"
Takahashi Toru
Translated by Tamada Saori
Part 3: The Ise and Noh
6 Zenchiku's Noh Play Oshio: Introduction and Translation
Susan Blakeley Klein
7 The Structure of the Noh Play Kakitsubata: Zenchiku's Method
Otani Setsuko
Translated by Kurtis Hanlon
Part 4: The Commentary Tradition
8 The Methodology of Late-Muromachi Ise Commentaries: Focusing on Sogi and the Sanjonishi School
Aoki Shizuko
9 Reading the Ise monogatari through The Tale of Genji
Joshua S. Mostow
Part 5: The Ise in the Early Modern Period
10 The Landscape of "The Well-Curb"
Fujishima Aya
11 Playing Narihira: The Ise monogatari in Eighteenth-Century Kibyoshi
Laura Moretti
Appendix
Family Tree of Principal Personages
Index of First Lines of Poems
Subject Index
by "Nielsen BookData"