町かどの穴
Author(s)
Bibliographic Information
町かどの穴
(ハヤカワ文庫, 8722 . ハヤカワ文庫SF||ハヤカワ ブンコ SF ; SF2342 . ラファティ・ベスト・コレクション||ラファティ・ベスト・コレクション ; 1)
早川書房, 2021.10
- Other Title
-
Best short stories collection of R.A. Lafferty
ラファティベストコレクション
- Title Transcription
-
マチカド ノ アナ
Available at / 2 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
欧文タイトルは標題紙裏による
その他の訳者: 浅倉久志, 松崎健司, 山形浩生
Contents of Works
- 町かどの穴 = The hole on the corner / 浅倉久志訳
- どろぼう熊の惑星 = Thieving bear planet / 浅倉久志訳
- 山上の蛙 = Frog on the mountain / 浅倉久志訳
- 秘密の鰐について = About a secret crocodile / 浅倉久志訳
- クロコダイルとアリゲーターよ、クレム = Camels and dromedaries, Clem / 伊藤典夫訳
- 世界の蝶番はうめく = Groaning hinges of the world / 浅倉久志訳
- 今年の新人 = New people / 浅倉久志訳
- いなかった男 = The man who never was / 浅倉久志訳
- テキサス州ソドムとゴモラ = Sodom and Gomorrah, Texas / 伊藤典夫訳
- 夢 = Dream / 伊藤典夫訳
- 苺ケ丘 = Berryhill / 伊藤典夫訳
- カブリート = Cabrito / 松崎健司訳
- その町の名は? = What's the name of that town? / 浅倉久志訳
- われらかくシャルルマーニュを悩ませり = Thus we frustate Charlemagne / 浅倉久志訳
- 他人の目 = Through other eyes / 浅倉久志訳
- その曲しか吹けない = THe only tune that he could play / 山形浩生訳
- 完全無欠な貴橄欖石 = Entire and perfect chrysolite / 伊藤典夫訳
- 《偉大な日》明ける = Great day in the morning / 伊藤典夫訳
- つぎの岩につづく = Continued on next rock / 浅倉久志訳
Description and Table of Contents
Description
町かどにあいた大きな穴のせいでもうひとりの自分が多数発生してしまう事件の顛末を描く「町かどの穴」、惑星調査隊が直面したあらゆるものを盗む天才エイリアン“どろぼう熊”をめぐる悪夢「どろぼう熊の惑星」、考古学者たちがいつも“つづく”で終わる奇妙な絵文字が刻まれた石の謎に取り憑かれる「つぎの岩につづく」など、伝説の作家ラファティによる不思議で奇妙な物語全19篇を精選したベスト・オブ・ベスト第一弾。
by "BOOK database"