The Routledge handbook of translation history
著者
書誌事項
The Routledge handbook of translation history
(Routledge handbooks in translation and interpreting studies)
Routledge, 2022
- : hbk
大学図書館所蔵 全6件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes.
The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years.
This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
目次
List of Figures and Tables
Acknowledgements
List of Contributors
Introduction: the Historiography of Translation and Interpreting
PART 1
Methods and Theories
1. About the History of Translation Studies as a Discipline
2, Methodological Issues Related to the History of Interpreting
3. The Use of Corpora and other Electronic Tools in Translation History
4. Narratology and Narrative Theory
5. National Histories of Translation
6. Conceptual Tools in Translation History
7. A Science of the Times? Descriptive Translation Studies and History
8. Pierre Bourdieu
PART II
Interdisciplinary Approaches
9. Comparative Literature and Translation History
10. The Translation State: Linguistic Governmentality as Language Politics in Early Modern France
11. History of Philosophy and Translation
12. The Historical Mis-interpretation of Signed Language Interpreting
13. Book History and Translation History
14. The Philosophy of History and Translation
PART III
Cultures and Religions
15. In Search of Translation: Why was Hon'yaku not the Term of Choice in Premodern Japan?
16. The Task of Jewish Translation Revisited
17. Translation in Christian Tradition
18. Translation, Discursive Violence, and Aryanism in Early Indian Nationalism
19. Universal Wisdom, Islamic Law: Translation Discourse in Classical Arabic
20. The Development of Interpretation in the Context of Estonia's Evolving Statehood
21. Literary Translation and Nation-Building in Post-Independence Tanzania
PART IV
Key Themes
22. Feminists of All Languages Unite: Translation as Political Practice in the 1970s or a Historical View of Feminist Translation
23. Translating the Classics
24. Soldiers, Interpreters, Fixers, and Spies. A Finnish Military Interpreter Embodying the Finnish-German Brotherhood-in-Arms in 1941-1944
25. Translation and Transnational History in the Eighteenth Century
26. Travel Writing and Translation History
27. Researching the History of Audiovisual Translation
28. The International Institute of Intellectual Cooperation: Translation Policies in the Interwar Period (1925-1946)
29. Translation under Fascism and Nazism
30. Literary Translation as an Instrument of Censorship in Soviet Russia. The Institutionalisation of the Soviet translator
Index
「Nielsen BookData」 より