Contesting epistemologies in cognitive translation and interpreting studies

著者

    • Halverson, Sandra
    • Marín García, Álvaro

書誌事項

Contesting epistemologies in cognitive translation and interpreting studies

edited by Sandra L. Halverson and Álvaro Marín García

(Routledge advances in translation and interpreting studies)

Routledge, 2022

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 3

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

This dynamic collection synthesizes and critically reflects on epistemological challenges and developments within Cognitive Translation and Interpreting Studies, problematizing a range of issues. These critical essays provide a means of encouraging further development by grounding new theories, stances, and best practices. The volume is a clear marker of a maturing discipline, as decades of empirical study and methodological innovation provide the backdrop for critique and debate. The volume exemplifies tendencies toward convergence and difference, while at the same time pushing against disciplinary boundaries and structures. Constructs such as expertise and process are explored, and different theories of cognition are brought to the table. A number of chapters consider what it might mean for translation to be a form of situated, or 4EA cognition, while others query interdisciplinary relationships of foundational importance to the field. Issues of methodology are also addressed in terms of their underlying philosophical assumptions and implications. This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and cognition, in such fields as translation studies, cognitive science, psycholinguistics, semiotics, and philosophy of science.

目次

  • Introduction: Scientific maturity and epistemological reflection in cognitive Translation and Interpreting Studies Alvaro Marin Garcia & Sandra L. Halverson Part I Challenging epistemologies Epistemologies of translation expertise: Notions in research and praxis Hanna Risku & Daniela Schlager Processualizing process in Cognitive Translation and Interpreting Studies Piotr Blumczynski Sociocognitive constructs in Translation and Interpreting Studies (TIS): Do we really need concepts like norms and risk when we have a comprehensive usage-based theory of language? Sandra L. Halverson & Haidee Kotze "Tackling stillness through movement"
  • or constraining the extended mind. Cognitive-semiotic insights into Translation Kobus Marais & Jani Marais Latent variables in Translation and Interpreting Studies: Ontology, epistemology, and methodology Christopher D. Mellinger & Thomas A. Hanson Part II Converging epistemologies Translation product and process data: A happy marriage or worlds apart? Tatiana Serbina & Stella Neumann Looking back to move forward: Towards a situated, distributed, and extended account of expertise Fabio Alves, Igor A. Lourenco da Silva An enactivist-posthumanist perspective on the translation process Michael Carl Part III Pluralist epistemologies Where does it hurt? Learning from the parallels between medicine and Cognitive Translation and Interpreting Studies Ricardo Munoz & Christian Olalla Soler Towards a pluralist approach to translation theory development Alvaro Marin Garcia

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ