Contesting epistemologies in cognitive translation and interpreting studies
著者
書誌事項
Contesting epistemologies in cognitive translation and interpreting studies
(Routledge advances in translation and interpreting studies)
Routledge, 2022
- : hbk
大学図書館所蔵 全3件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
This dynamic collection synthesizes and critically reflects on epistemological challenges and developments within Cognitive Translation and Interpreting Studies, problematizing a range of issues. These critical essays provide a means of encouraging further development by grounding new theories, stances, and best practices.
The volume is a clear marker of a maturing discipline, as decades of empirical study and methodological innovation provide the backdrop for critique and debate. The volume exemplifies tendencies toward convergence and difference, while at the same time pushing against disciplinary boundaries and structures. Constructs such as expertise and process are explored, and different theories of cognition are brought to the table. A number of chapters consider what it might mean for translation to be a form of situated, or 4EA cognition, while others query interdisciplinary relationships of foundational importance to the field. Issues of methodology are also addressed in terms of their underlying philosophical assumptions and implications.
This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and cognition, in such fields as translation studies, cognitive science, psycholinguistics, semiotics, and philosophy of science.
目次
- Introduction: Scientific maturity and epistemological reflection in cognitive Translation and Interpreting Studies Alvaro Marin Garcia & Sandra L. Halverson Part I Challenging epistemologies Epistemologies of translation expertise: Notions in research and praxis Hanna Risku & Daniela Schlager Processualizing process in Cognitive Translation and Interpreting Studies Piotr Blumczynski Sociocognitive constructs in Translation and Interpreting Studies (TIS): Do we really need concepts like norms and risk when we have a comprehensive usage-based theory of language? Sandra L. Halverson & Haidee Kotze "Tackling stillness through movement"
- or constraining the extended mind. Cognitive-semiotic insights into Translation Kobus Marais & Jani Marais Latent variables in Translation and Interpreting Studies: Ontology, epistemology, and methodology Christopher D. Mellinger & Thomas A. Hanson Part II Converging epistemologies Translation product and process data: A happy marriage or worlds apart? Tatiana Serbina & Stella Neumann Looking back to move forward: Towards a situated, distributed, and extended account of expertise Fabio Alves, Igor A. Lourenco da Silva An enactivist-posthumanist perspective on the translation process Michael Carl Part III Pluralist epistemologies Where does it hurt? Learning from the parallels between medicine and Cognitive Translation and Interpreting Studies Ricardo Munoz & Christian Olalla Soler Towards a pluralist approach to translation theory development Alvaro Marin Garcia
「Nielsen BookData」 より