Ghazals : translations of classic Urdu poetry
Author(s)
Bibliographic Information
Ghazals : translations of classic Urdu poetry
(Murty classical library of India, [v. 21])
Harvard University Press, 2022, c2019
- : pbk
- Other Title
-
Selected ghazals and other poems
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Translated from the Urdu
First published in 2019, under the title: Selected ghazals and other poems
Includes bibliographical references (p. 185-186)
Description and Table of Contents
Description
The finest ghazals of Mir Taqi Mir, the most accomplished of Urdu poets.
The prolific Mir Taqi Mir (1723-1810), widely regarded as the most accomplished poet in Urdu, composed his ghazals-a poetic form of rhyming couplets-in a distinctive Indian style arising from the Persian ghazal tradition. Here, the lover and beloved live in a world of extremes: the outsider is the hero, prosperity is poverty, and death would be preferable to the indifference of the beloved. Ghazals offers a comprehensive collection of Mir's finest work, translated by a renowned expert on Urdu poetry.
by "Nielsen BookData"