Introducción a la traducción : inglés〈 〉español
Author(s)
Bibliographic Information
Introducción a la traducción : inglés〈 〉español
Routledge, 2022
2ª ed
- : hbk
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
Increases students' translation competency, from English into Spanish and vice versa, in a systematic, meaningful, contextualized and practical way
Provides students with the most up-to-date information on the current technological tools available during the translation process, including online dictionaries and glossaries, the use of terminology banks, corpus linguistics, automatic translation, and translation memory software.
A wealth of translation activities within the book and online link theory to practice and provide ample opportunity to practice the techniques and strategies.
New edition includes topics more relevant today such as healthcare translation, localization, remote interpreting, and audiovisual translation.
Table of Contents
Leccion preliminar: Introduccion a la traduccion, 1. El proceso de la traduccion, 2. La traduccion como producto, 3. Tecnicas de traduccion (1 parte), 4. Tecnicas de traduccion (2 parte), 5. Los aspectos culturales en la traduccion (1 parte), 6. Los aspectos culturales en la traduccion (2 parte), 7. Los aspectos connotativos en la traduccion, 8. La variacion linguistica en la traduccion, 9. La traduccion subordinada (formularios y comics), 10. La traduccion subordinada (subtitulado y contenido digital), 11. La traduccion especializada (textos cientifico-tecnicos y economico-financieros), 12. La traduccion especializada (textos juridico-administrativos y literarios), 13. La interpretacion, 14. La traduccion como profesion
by "Nielsen BookData"