韓国絵本にみる絵本の言語文化
著者
書誌事項
韓国絵本にみる絵本の言語文化
玉川大学出版部, 2022.4
- タイトル読み
-
カンコク エホン ニ ミル エホン ノ ゲンゴ ブンカ
大学図書館所蔵 全79件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
博士論文「絵本の言語文化 : 韓国絵本を中心に」(一橋大学, 2020年提出) をもとに加筆・修正したもの
絵本歴史年表: p202-203
参考文献: p207-211
絵本一覧: p212
内容説明・目次
目次
- 序章
- 第1部 絵本とは(絵本が生まれた背景;韓国の絵本—現代絵本の誕生『ペクトゥサンイヤギ』)
- 第2部 具体的分析(昔話絵本『金剛山のトラ』—構造分析とその意味;昔話絵本『かにむかし』と『あずきがゆばあさんとトラ』—構造分析とその意味;創作絵本『こいぬのうんち』と『よじはん よじはん』;創作絵本『天女銭湯』—方言問題1;創作絵本『天女かあさん』—方言問題2)
- 第3部 韓国の絵本はどう読まれているのか—「やまびこ文庫」の例を中心に(声の場)
- 終章
「BOOKデータベース」 より