Studien zur Praxis der Übersetzung Antiker Literatur : Geschichte, Analysen, Kritik
Author(s)
Bibliographic Information
Studien zur Praxis der Übersetzung Antiker Literatur : Geschichte, Analysen, Kritik
(Transformationen der Antike / herausgegeben von Hartmut Böhme ... [et al.], Bd. 35)
Walter de Gruyter, c2016
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
In German, with English summaries
Includes bibliographical references and indexes
Contents of Works
- Alkaios fr. 129 und Sappho fr. 94 Voigt : Wie übersetzt man Gedichtfragmente? / Wolfgang Rösler
- Prosastile und Übersetzungsstrategien : zur Geschichte und zum Verhältnis deutscher Thukydides- und Herodot-Übersetzungen / Johann Martin Thesz
- "Haben wir Deutsche Ciceronen?" Zur Rolle von Übersetzungen der Reden Ciceros für die deutsche Rhetorik / Nina Mindt
- Ovids Verwandlungen verteutscht : Übersetzungen der Metamorphosen seit dem Mittelalter und der frühen Neuzeit bis zum Ende des 20. Jahrhunderts / Ulrich Schmitzer
- Die Freigelassenengespräche der Cena Trimalchionis: Deutschsprachige Petron-Übersetzungen vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart / Antonia Renz
- Deutsche Übersetzungen der Metamorphosen des Apuleius seit 1780 / Ulrike C. A. Stephan
- Reflexionen über ein mögliches Instrumentarium zur Analyse von Übersetzungen griechischer und lateinischer Texte / Thomas Poiss, Josefine Kitzbichler, Enrica Fantino