Studien zur Praxis der Übersetzung Antiker Literatur : Geschichte, Analysen, Kritik
Author(s)
Bibliographic Information
Studien zur Praxis der Übersetzung Antiker Literatur : Geschichte, Analysen, Kritik
(Transformationen der Antike / herausgegeben von Hartmut Böhme ... [et al.], Bd. 35)
Walter de Gruyter, c2016
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
In German, with English summaries
Includes bibliographical references and indexes
Contents of Works
- Alkaios fr. 129 und Sappho fr. 94 Voigt : Wie übersetzt man Gedichtfragmente? / Wolfgang Rösler
- Prosastile und Übersetzungsstrategien : zur Geschichte und zum Verhältnis deutscher Thukydides- und Herodot-Übersetzungen / Johann Martin Thesz
- "Haben wir Deutsche Ciceronen?" Zur Rolle von Übersetzungen der Reden Ciceros für die deutsche Rhetorik / Nina Mindt
- Ovids Verwandlungen verteutscht : Übersetzungen der Metamorphosen seit dem Mittelalter und der frühen Neuzeit bis zum Ende des 20. Jahrhunderts / Ulrich Schmitzer
- Die Freigelassenengespräche der Cena Trimalchionis: Deutschsprachige Petron-Übersetzungen vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart / Antonia Renz
- Deutsche Übersetzungen der Metamorphosen des Apuleius seit 1780 / Ulrike C. A. Stephan
- Reflexionen über ein mögliches Instrumentarium zur Analyse von Übersetzungen griechischer und lateinischer Texte / Thomas Poiss, Josefine Kitzbichler, Enrica Fantino