『赤毛のアン』をめぐる言葉の旅 : 翻訳書簡 A literary journey through "Anne of Green Gables" : letters on translation
著者
書誌事項
『赤毛のアン』をめぐる言葉の旅 : 翻訳書簡 = A literary journey through "Anne of Green Gables" : letters on translation
NHK出版, 2022.7
- タイトル別名
-
赤毛のアンをめぐる言葉の旅 : 翻訳書簡
翻訳書簡『赤毛のアン』をめぐる言葉の旅
翻訳書簡赤毛のアンをめぐる言葉の旅
- タイトル読み
-
アカゲ ノ アン オ メグル コトバ ノ タビ : ホンヤク ショカン
大学図書館所蔵 全56件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
NHKテキスト「ラジオ英会話」(2020年4月号-2022年3月号) で連載された「翻訳書簡『赤毛のアン』をめぐる旅」をもとに加筆したもの
巻頭・巻末に写真あり
コラム (Postscript) 参考文献: 巻末
朗読音声ダウンロード付き
内容説明・目次
内容説明
上白石萌音、翻訳家デビュー。『赤毛のアン』を読み、訳し、言葉をみがく。
目次
- 訳者は役者に通ず
- アンの“wonderful”
- ヤクシャは監督にも通ず
- 翻訳を生かすも殺すも会話次第
- 話し言葉は現実と虚構の間を
- ギルバート、登場
- 語感を研ぎ澄ます
- アンの部屋を満たしているのは…
- ただ一つの言葉を選びとる
- 言葉は誘い合う
- 求心力と呼吸力
- 感動の大きさを、そのままに
- 正解はないけれど
「BOOKデータベース」 より