唐詩合唱原創曲集 Tang poetry for choirs : a collection of original choral compositions by Hong Kong composers based on Tang-dynasty poetry
著者
書誌事項
唐詩合唱原創曲集 = Tang poetry for choirs : a collection of original choral compositions by Hong Kong composers based on Tang-dynasty poetry
InTuition Creative Learning, 2017
- vol. 1
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル読み
-
トウシ ガッショウ ゲンソウ キョクシュウ
tang shi he chang yuan chuang qu ji
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
For chorus (female or children; SSAA (1st-5th works), SSA (6th-7th), SAA (8th-10th), SA (11th-14th)) and piano
Chinese words (in Chinese characters and pinyin); also printed as text with English translations
Includes biography of composers and notes on performance in Chinese and English; preface and table of contents in Chinese and English
Vol. 1. for female or treble voices = 卷1. 女聲或童聲合唱曲
"資助 Supported by 香港藝術發展局, Hong Kong Arts Development Council"
収録内容
- Vol. 1. 黄鶴樓 = The yellow crane tower / 崔顥詩 ; 林丰曲 = poem: Chui Hao ; music: Lam Fung
- 離思 = Thoughts of separation / 元稹詩 ; 梁智軒曲 = poem: Yuan Zhen ; music: Leung Chi Hin
- 秋夕 = Autumn night / 杜牧詩 ; 陳錦標曲 = poem: Du Mu ; music: Joshua Chan
- 竹里館 = The bamboo grove / 王維詩 ; 許翔威曲 = poem: Wang Wei ; music: Hui Cheung Wai
- 君自故郷來 = You came from home / 王維詩 ; 陳偉光曲 = poem: Wang Wei ; music: Victor Chan
- 春曉 = One morning in spring / 孟浩然詩 ; 鄧樂妍曲 = poem: Meng Haoran ; music: Tang Lok Yin
- 送孟浩然之廣陵 = Farewell to Men Haoran leaving for Yangzhou / 李白詩 ; 曾葉發曲 = poem: Li Bai ; music: Richard Tsang
- 江雪 = Snow on the river / 柳宗元詩 ; 梅廣釗曲 = poem: Liu Zongyuan ; music: Mui Kwong Chiu
- 下江陵 = Leaving for Jiangling / 李白詩 ; 陳家曦曲 = poem: Li Bai ; music: Lesley Chan Ka Hei
- 望廬山瀑布 = Viewing the Lushan waterfall / 李白詩 ; 林蘭芝曲 = poem: Li Bai ; music: Lam Lan Chee
- 金縷衣 = The golden gown / 杜秋娘詩 ; 黎尚冰曲 = poem: Du Qiuniang ; music: Lai Sheung Ping
- 回郷偶書 = On homecoming / 賀知章詩 ; 梁志鏘曲 = poem: He Zhizhang ; music: Leung Chi Cheung
- 遊子吟 = Lament of a travelling son / 孟郊詩 ; 張珮珊曲 = poem: Meng Jiao ; music: Cheung Pui Shan
- 憫農 = Taking pity on the farmers / 李紳詩 ; 余文正曲 = poem: Li Shen ; music: Donald Yu Man Ching