The Routledge handbook of translation and memory

著者

    • Deane-Cox, Sharon
    • Spiessens, Anneleen

書誌事項

The Routledge handbook of translation and memory

edited by Sharon Deane-Cox and Anneleen Spiessens

(Routledge handbooks in translation and interpreting studies)(Routledge handbooks)

Routledge, 2022

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 4

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

The Routledge Handbook of Translation and Memory serves as a timely and unique resource for the current boom in thinking around translation and memory. The Handbook offers a comprehensive overview of a contemporary, and as yet unconsolidated, research landscape with a four-section structure which encompasses both current debate and future trajectories. Twenty-four chapters written by leading and emerging international scholars provide a cross-sectional snapshot of the diverse angles of approach and case studies that have thus far driven research into translation and memory. A valuable, far-reaching range of theoretical, empirical, reflective, comparative, and archival approaches are brought to bear on translational sites of memory and mnemonic sites of translation through the examination of topics such as traumatic, postcolonial, cultural, literary, and translator memory. This Handbook is key reading for advanced undergraduates, postgraduates and researchers in translation studies, memory studies, and related areas.

目次

List of contributors Introduction I. Translation and memory of trauma Translating Holocaust testimony: a translator's perspective Translating the perpetrator's testimony: Kommandant in Auschwitz (Holocaust) and Une saison de machettes (Rwanda) Translating collective memory of Beslan: Russian state television news coverage of annual commemorations Conflicting memories of war interpreting Translation and colonial memory in East Africa At the intersection of the writing of translations and memory: bridging communities affected by past conflict II. End-users Translated Holocaust poetry and the reader Travelling memory, transcreation and politics: the case of Refugee tales Mnemonic entrepreneurship and trans(articu)lation of the Philippine national anthem Translation, memory, and the museum visitor Reframing collective memory in museums Heritage interpretation(s): remembering, translating, and utilizing the past III. Figuring memory and translation Re-trans-post: translation as memory in Quebecois culture Translating trauma in the literary text: violent pasts in Mathias Enard's Zone and its English and German versions Transcultural counter-memory and translation in contemporary Spanish fiction Translating counter-memory in Australian Aboriginal texts Postmemory lost: historiographical meta-fiction Jinling Shishan Chai in translation Collective and corrective memories of a classic: mapping Oliver Twist's memory in translation IV. Future trajectories An archive of hope: translating memories of revolution Translator memory and archives The French diplomat and the Omaha shopkeeper: photographs of interpreters, 1873-1910 Translation memory systems Computer-assisted translation (CAT) tools, translation memory and literary translation Translation and Inuit memory Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 2件中  1-2を表示

詳細情報

ページトップへ