近代日本語の形成と欧文直訳的表現
著者
書誌事項
近代日本語の形成と欧文直訳的表現
勉誠出版, 2022.7
オンデマンド版
- タイトル別名
-
A study of literally tlanslated [i.e. translated] expressions from English in modern Japanese language
近代日本語における欧文の直訳による表現の研究
- タイトル読み
-
キンダイ ニホンゴ ノ ケイセイ ト オウブン チョクヤクテキ ヒョウゲン
大学図書館所蔵 件 / 全7件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
博士論文(明治大学, 2013年)をもとに加筆・修正を施したもの
参考文献: p208-210
内容説明・目次
目次
- 第1部 英語教育・英語学習における訳出法(New National 1st Readerにおける訳出法;New National 2nd Readerにおける訳出法;New National 3rd Readerにおける訳出法 ほか)
- 第2部 翻訳文における訳出法(The Boscomb Valley Mysteryの翻訳における訳出法;Self‐Helpの明治期翻訳における訳出法;第2部のまとめ)
- 第3部 翻訳以外の文章における欧文直訳的表現(夏目漱石の文章における欧文直訳的表現;芥川龍之介の文章における欧文直訳的表現;第3部のまとめ)
「BOOKデータベース」 より

