Pět moravských dvojzpěvů B 107 : úprava pro čtyři ženské hlasy a cappella od skladatele Five Moravian duets : arrangement for four female voices a cappella by the composer Fünf Klänge aus Mähren : Bearbeitung für vier Frauenstimmen a cappella vom Komponisten
著者
書誌事項
Pět moravských dvojzpěvů B 107 : úprava pro čtyři ženské hlasy a cappella od skladatele = Five Moravian duets : arrangement for four female voices a cappella by the composer = Fünf Klänge aus Mähren : Bearbeitung für vier Frauenstimmen a cappella vom Komponisten
Bärenreiter, c2022
1. vyd
楽譜(印刷)(スコア)
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Czech words with English and German translation; also printed as text
"Urtext"
"Bärenreiter Urtext"--Cover
Critical report in English: p. 27-31
収録内容
- Velet', vtáčku = Speed thee, birdie = Das Vöglein
- Dyby byla kosa nabróšená = The slighted heart = Die Trennung
- Holub na javoře = Forsaken = Die Verlassene
- Zelenaj se, zelenaj = Omens = Die Zuversicht
- Šípek = The wild rose = Die wilde Rose