The Routledge handbook of translation and methodology

著者

書誌事項

The Routledge handbook of translation and methodology

edited by Federico Zanettin and Christopher Rundle

(Routledge handbooks in translation and interpreting studies)(Routledge handbooks)

Routledge, 2022

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 4

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.

目次

List of Figures and Tables List of Contributors 1. Methodology in Translation Studies: An Introduction PART I Internal approaches 2. Action/Skopos Theory 3. Descriptive Translation Studies and Polysystem Theory PART II Interdisciplinary approaches 4. Anthropology and Cultural Translation 5. Cultural Studies 6. Media Studies 7. Comparative Literature and World Literature 8. Imagology 9. Genetic Translation Studies 10. Semiotics 11. Critical Discourse Analysis 12. Contrastive Pragmatics 13. Systemic Functional Linguistics 14. Corpus Linguistics 15. Conversation Analysis 16. Cultural Sociology 17. Narrative Theory 18. Conceptual Research in Translation Studies 19. History and Translation Part III Methods and contexts 20. Research Data 21. Ethnographic Research 22. Cognitive Approaches to Interpreting Studies 23. Translation Process Research 24. Computational Linguistics and Natural Language Processing 25. Computer-Assisted Translation and Interpreting Tools 26. Audiovisual Translation and Multimedia and Game Localisation 27. Ethics in Digital Translation Practices 28. Translation and Accessibility: The Translation of Everyday Things 29. Interpreter Education and Training 30. Translation Pedagogy in Higher Education Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 2件中  1-2を表示

詳細情報

ページトップへ