Friedrich Schleiermacher's pathways of translation : issues of language and communication

著者

書誌事項

Friedrich Schleiermacher's pathways of translation : issues of language and communication

Piotr de Bończa Bukowski ; translated from the Polish by Daniel J. Sax

(Schleiermacher-Archiv, Bd. 34)

De Gruyter, c2023

タイトル別名

Friedricha Schleiermachera drogi przekładu

大学図書館所蔵 件 / 6

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references (p. [242]-267) and index

内容説明・目次

内容説明

This interdisciplinary study introduces readers to Friedrich Schleiermacher's diverse pathways of reflection and creative practice that are related to the field of translation. By drawing attention to Schleiermacher's various writings on a range of subjects (including philology, criticism, hermeneutics, dialectics, rhetoric and religion), the author makes it clear that the frequently cited lecture UEber die verschiedenen Methoden des UEbersetzens (On the Different Methods of Translating) represents but a fraction of Schleiermacher's contributions to modern-day insights into translation. The analysis of Schleiermacher's various pathways of reflection on translation presented in this book leads to the conclusion that translation is part of the essence of the world, as it is a fundamental tool of our cognition and a foundation of our existence. In Schleiermacher's works, transfer, translation, mediation, and communication underpin our very existence in the world and our self-awareness. At the same time, they represent fundamental categories for a project that focuses on the consolidation and assimilation - through translation - of that which is foreign, different, diverse.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ