Weep you no more : イギリスの愛と夢
著者
書誌事項
Weep you no more : イギリスの愛と夢
(イギリス歌曲シリーズ = British song series, 4 . コンサート・レパートリー集||コンサート レパートリーシュウ ; [1])
カワイ出版, 2020.11
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル読み
-
Weep you no more : イギリス ノ アイ ト ユメ
並立書誌 全1件
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
演奏手段: 独唱とピアノ
歌詞: 英語; テキストあり (英語と日本語訳)
収録内容
- 花冠を捧げたまえ = Lay a garland on my hearse / Sir Hubert Parry
- 泣くな悲しみの泉よ = Weep you no more / Sir Hubert Parry
- 私の心はうたう小鳥 = My heart is like a singing bird / Sir Hubert Parry
- 美しい彼女 = Is she not passing fair / Sir Edward Elgar
- 水仙に = To daffodils / Frederick Delius
- 愛の哲学 = Love's philosophy / Frederick Delius
- 泣くな悲しみの泉よ = Weep you no more / Gustav Holst
- 子守唄 / Cradle song / Gustav Holst
- 泣くな悲しみの泉よ = Weep you no more / Roger Quilter
- 愛の哲学 = Love's philosophy / Roger Quilter
- 麗しき水仙よ = Fair daffodils / Frank Bridge
- 愛はペガサスを駆り = Love went a-riding / Frank Bridge
- あなたの手をとり = Thy hand in mine / Frank Bridge
- サリー・ガーデン = Down by the salley gardens / Ivor Gurney
- 涙 = Tears / Ivor Gurney
- 眠り = Sleep / Ivor Gurney
- 哀歌 = A sad song / Peter Warlock
- 狐 = The fox / Peter Warlock
- 我が故郷 = My own country / Peter Warlock