文化財多言語化研究報告
著者
書誌事項
文化財多言語化研究報告
(奈良文化財研究所研究報告, 第38冊)
国立文化財機構奈良文化財研究所, 2023.3
- 3
- タイトル別名
-
Japanese cultural heritage and global audiences
- タイトル読み
-
ブンカザイ タゲンゴカ ケンキュウ ホウコク
電子リソースにアクセスする 全14件
-
-
文化財多言語化研究報告
3 2023.3.17
-
文化財多言語化研究報告
-
-
Ⅰ論考[1]日中韓の木簡名称及びその対応関係
3 2023.3.17
-
Ⅰ論考[1]日中韓の木簡名称及びその対応関係
-
-
Ⅳ 資料[13]2022年度文化財関連用語日中対訳集
3 2023.3.17
-
Ⅳ 資料[13]2022年度文化財関連用語日中対訳集
-
-
Ⅳ 資料[9]文化財中訳スタイル・マニュアル:約物編
3 2023.3.17
-
Ⅳ 資料[9]文化財中訳スタイル・マニュアル:約物編
-
-
Ⅳ 資料[10]文化財韓訳スタイル・マニュアル:約物編
3 2023.3.17
-
Ⅳ 資料[10]文化財韓訳スタイル・マニュアル:約物編
-
-
Ⅳ 資料[11]文化財英訳スタイル・マニュアル(英語版)
3 2023.3.17
-
Ⅳ 資料[11]文化財英訳スタイル・マニュアル(英語版)
-
-
Ⅰ論考[2]文化財を「翻訳」する(三):練習問題と参考資料
3 2023.3.17
-
Ⅰ論考[2]文化財を「翻訳」する(三):練習問題と参考資料
-
-
Ⅳ 資料[12]文化財多言語化のための英文タイポグラフィ入門
3 2023.3.17
-
Ⅳ 資料[12]文化財多言語化のための英文タイポグラフィ入門
-
-
Ⅰ論考[3]「文化財」から「国家遺産」へ:韓国における文化遺産体制の変化
3 2023.3.17
-
Ⅰ論考[3]「文化財」から「国家遺産」へ:韓国における文化遺産体制の変化
-
-
Ⅲ 実験[8]文化財多言語化のためのPython入門:韓国語の形態素解析
3 2023.3.17
-
Ⅲ 実験[8]文化財多言語化のためのPython入門:韓国語の形態素解析
-
-
Ⅱ 事業報告[6]日本の遺跡情報を国際連携する:ARIADNEとSEADDA
3 2023.3.17
-
Ⅱ 事業報告[6]日本の遺跡情報を国際連携する:ARIADNEとSEADDA
-
-
Ⅰ論考[4]英語圏の文化財の解説における技術的・文化的変化が及ぼす影響について
3 2023.3.17
-
Ⅰ論考[4]英語圏の文化財の解説における技術的・文化的変化が及ぼす影響について
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献あり