The Routledge handbook of translation, interpreting and bilingualism
著者
書誌事項
The Routledge handbook of translation, interpreting and bilingualism
(Routledge handbooks)
Routledge, 2023
- : hbk
並立書誌 全1件
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
The first title to bring together cognitive and behavioral characteristics of the related but disconnected disciplines of Bilingualism and Translation & Interpreting Studies
Topics written by international experts representing 15 countries
Covers established research while identifying several ongoing and new debates
Widely accessible to a range of audiences including researchers, educators, students, and practitioners
目次
Part I
Introduction and overview of the Handbook
1. Interfaces of translation, interpreting, and bilingualism from cognitive perspectives
Aline Ferreira and John W. Schwieter
Part II
Theories and methods
2. The unique bilingual profile of translators and interpreters
Yanping Dong
3. Theories and models in cognitive bilingualism
Julia Festman and Gregory J. Poarch
4. Theories and models in Cognitive Translation and Interpreting Studies: paradigms and legacy concepts
Alvaro Marin Garcia
5. Research methods in Cognitive Translation and Interpreting Stusdies and bilingualism
Przemyslaw Janikowski and Agnieszka Chmiel
Part III
Neurocognitive aspects of cognitive TIS and bilingualism
6. Interlingual reformulation as a window into the bilingual brain
Adolfo M. Garcia and Boris Kogan
7. Physiological measures of language processes in translation and interpreting
Pawel Korpal and Ana Maria Rojo Lopez
8. A critical role for Cognitive Translation and Interpreting Studies in the study of brain plasticity: evidence from young bilingual adults
Noelia Calvo
Part IV
Cognitive aspects of Translation and Interpreting Studies and bilingualism: architecture
9. Working memory in simultaneous and consecutive interpreting
Barbara Moser-Mercer
10. Interference control in interpreting
Hongming Zhao, Xiaocong Chen, and Yanping Dong
11. Cognitive processing of subtitles: charting the future by mapping the past
Sixin Liao and Jan-Louis Kruger
12. Identity, bilingualism, and Cognitive Translation and Interpreting Studies
Aline Ferreira and Viola Miglio
13. False belief, perspective taking, and Cognitive Translation and Interpreting Studies and bilingualism
Vanessa Diaz
14. Emotions in Cognitive Translation and Interpreting Studies
Ana Maria Rojo Lopez and Catherine Caldwell-Harris
Part V
Cognitive-developmental aspects of translation and Interpreting Studies and bilingualism: dynamics
15. Cognitive Translation and Interpreting Studies and bilingualism from developmental aspects
Wolfgang Loerscher
16. Age, bilingualism, and cognition in translators and interpreters
Eleonora Rossi, Antonio Iniesta, and Megan Nakamura
17. Capacity, load, and effort in translation, interpreting, and bilingualism
Kilian G. Seeber and Rhona M. Amos
18. Cognitive flexibility in interpreting
Giulia Togato and Pedro Macizo Soria
Part VI
Aspects of translator and interpreter tasks and characteristics
19. Directionality in Cognitive Translation and Interpreting Studies
Aline Ferreira
20. Translation and interpreting in bilingual and monolingual communities
Christopher D. Mellinger
21. Translanguaging, Translation and Interpreting Studies, and bilingualism
Eriko Sato and Ofelia Garcia
22. The role of the bilingual self in translation and interpreting
Michael S. Boyd and Chirine Haidar Ahmad
23. Cognitive Translation and Interpreting Studies, bilingualism, and heritage languages
Laura Gasca Jimenez
24. Training bilinguals to become translators
Natasa Pavlovic and Boguslawa Whyatt
25. Training bilinguals to become interpreters
Weiwei Wang and Lihua Zhang
「Nielsen BookData」 より