Melodies : pour voix et piano : for voice and piano

書誌事項

Melodies : pour voix et piano : for voice and piano

Isabelle Aboulker

A. Leduc, c2018

楽譜(印刷)(スコア)

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

French words with interlinear English words; also printed separately as text with English and German translation

Prefatory and biographical notes in French, English, and German

収録内容

  • L'Inconstante = The inconstant one / Charles Cros ; English translation: Julia Kogan and Timothy Adès
  • La princesse au petit pois : mélodie pour voix légère = The princess and the pea / d'après le conte de Hans Christian Andersen ; English translation: Timothy Adès
  • Je t'aime : vocalise amoureuse pour soprano éperdue = I love you amorous vocalise for distraught soprano / English translation: Julia Kogan
  • Escale à Rio : vocalise = Stopover in Rio
  • Lettre d'amour = Love-letter / Maurice Donnay ; English translation: Timothy Adès
  • Au marché Saint-Paul, j'irai = I am off to the market day / Germain Nouveau ; English translation: Timothy Adès
  • L'Archet = The bow / Charles Cros ; English translation: Timothy Adès
  • Chanson de la côte = Song of the coast / Charles Cros ; English translation: Timothy Adès
  • Savoir vivre et usages mondains : trois mélodies. À propos de la chaussette blanche-- = Guide to Fine Etiquette and Wordly Manners : three melodies. On the subject of white socks-- / extraits du livre de la Comtesse de Gencé ; English translation Julia Kogan
  • Comment on offre le bras-- = Offering one's arm
  • Et à propos de gants-- = And about gloves--
  • Tenir = Holding / Eugène Guillevic ; English translation: Timothy Adès
  • Cher Pierre que je ne reverrai plus ici-- : mélodrame = Dear Pierre, whom I shall not see here again-- / extraits du journal de Marie Curie ; English translation: Timothy Adès
  • Petites mélodies impertinentes : extraits du "Dictionnaire des idées reçues de Flaubert = Cheeky little tunes : from Flaubert's dictionary of received Ideas / Gustave Flaubert ; English translation: Timothy Adès
  • La Femme noyée = The drowned wife / Jean de La Fontaine ; English translation: Timothy Adès and Julia Kogan
  • La jeune veuve = The young widow / Jean de La Fontaine ; English translation: Julia Kogan and Timothy Adès
  • La cigale et la fourmi = The grasshopper and the ant / Jean de La Fontaine ; English translation: Timothy Adès
  • Le lion devenu vieux = The lion in old age / Jean de La Fontaine ; English translation: Timothy Adès
  • Le corbeau et le renard = The crow and the fox / Jean de La Fontaine ; English translation: Timothy Adès
  • Les animaux malades de la peste = The plague-stricken animals / Jean de La Fontaine ; English translation: Timothy Adès
  • Le loup et l'agneau = The wolf and the lamb / Jean de La Fontaine ; English translation: Timothy Adès
  • Le loup et le chien = The wolf and the dog / Jean de La Fontaine ; English translation: Timothy Adès
  • Le lièvre et les grenouilles = The hare and the frogs / Jean de La Fontaine ; English translation: Timothy Adès

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BD02183767
  • 出版国コード
    fr
  • タイトル言語コード
    fre
  • 本文言語コード
    freeng
  • 出版地
    Paris
  • ページ数/冊数
    1 score (xxxv, 140 p.)
  • 大きさ
    31 cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ