ソーシャルビジネスで拓く多文化社会 : 多言語センターFACIL・24年の挑戦
Author(s)
Bibliographic Information
ソーシャルビジネスで拓く多文化社会 : 多言語センターFACIL・24年の挑戦
明石書店, 2023.9
- Other Title
-
ソーシャルビジネスで拓く多文化社会 : 多言語センターFACIL24年の挑戦
多文化社会 : ソーシャルビジネスで拓く
- Title Transcription
-
ソーシャル ビジネス デ ヒラク タブンカ シャカイ : タゲンゴ センター FACIL・24ネン ノ チョウセン
Available at 77 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
監修: 吉富志津代
参考文献: p238-239
Description and Table of Contents
Table of Contents
- 第1部 多言語センターFACILの24年(設立までの社会状況―日系人受け入れ政策、阪神・淡路大震災;震災復興の外国人支援からコミュニティビジネスへ;運営形態の模索―任意団体からNPO法人、そしてグループ運営へ;現在の活動状況―二〇一七年以降;FACILのミッションと世代交代)
- 第2部 兵庫県の医療通訳システム構築モデル事業(医療通訳への日本社会の動き;兵庫県の医療通訳関連事業開始の背景;助成金事業として独自で活動展開―二〇〇三〜二〇一〇年;医療機関側の経費負担へ―二〇一一〜二〇一六年;同行通訳から遠隔通訳へ―二〇一七年以降;制度化に向けて)
- 第3部 外国にルーツを持つ住民のキャリアパス―多文化共生社会の仕事づくり(ポルトガル語翻訳・通訳者 松原マリナさん;英語翻訳者 バーナード・ファーレルさん;タガログ語翻訳・通訳者 林田マリトニさん;中国語翻訳・通訳者 謝沛睿さん;ベトナム語翻訳・通訳者 ハー・ティ・タン・ガさん)
by "BOOK database"