なぜ日本人はupsetを必ず誤訳するのか : 英語のフレームで考えるということ
著者
書誌事項
なぜ日本人はupsetを必ず誤訳するのか : 英語のフレームで考えるということ
アルク, 2023.9
- タイトル読み
-
ナゼ ニホンジン ワ upset オ カナラズ ゴヤク スル ノカ : エイゴ ノ フレーム デ カンガエル ト イウ コト
電子リソースにアクセスする 全1件
大学図書館所蔵 全27件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
日本に来て四半世紀。日本語大好きな言語学者が教える、英会話のコツ。
目次
- 1 これだけで会話力アップ ネイティブ感覚で使いこなす基本動詞(mean わざとじゃなかったのに;run 使いこなすのに2年かかる?! ほか)
- 2 意味の幅が広すぎて要注意な訳しにくい英語(take〜for granted 感謝の気持ちが足りない!;upset 日本人はなぜ誤訳してしまうのか ほか)
- 3 相手に誤解されないために知っておきたい英文法(had better これは使うとヤバいやつ!;What are you studying? 毎年学生を悩ませるこの質問 ほか)
- 4 頭を柔らかくして考えたい英語に訳しにくい日本語(さすが! 「英訳お手上げトップ3」の一つです;田舎 「カントリー・ロード」の魔法にかかる ほか)
- 5 今すぐ使ってみたくなるクールで便利なSNS英語(troll 遭遇しがちな困った状況;check out SNSでのコメントの仕方を学ぶ;bestie あなたは私の「bestieでBFF」!;viral 流行りの言葉を押さえておこう;K そこまで略してどうするの?)
「BOOKデータベース」 より