欧州抒情詩集 : 混声合唱・ヴァイオリン・ピアノのための European lyric poems : for mixed chorus, violin and piano
Author(s)
Bibliographic Information
欧州抒情詩集 : 混声合唱・ヴァイオリン・ピアノのための = European lyric poems : for mixed chorus, violin and piano
音楽之友社, 2023.10
Printed Music(Full Score)
- Other Title
-
混声合唱・ヴァイオリン・ピアノのための欧州抒情詩集
- Title Transcription
-
オウシュウ ジョジョウ シシュウ : コンセイ ガッショウ ヴァイオリン ピアノ ノ タメ ノ
Available at / 3 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
演奏手段: 混声合唱とピアノ、ヴァイオリン
歌詞: 日本語 ; 原語と日本語のテキスト付
作曲者による解説あり
Contents of Works
- ソネット第100番 = Sonett 100 / シェイクスピア詩 ; 小田島雄志訳詩 = poem by William Shakespeare ; Japanese translation by Yushi Odashima
- 落葉 = Chanson d'automne / ヴェルレーヌ詩 ; 上田敏訳詩 = poem by Paul Verlaine ; Japanese translation by Bin Ueda
- 小鳥 = Птичка / プーシキン詩 ; 中山省三郎訳詩 = poem by Pushikin ; Japanese translation by Shozaburo Nakayama
- 旅人の夜の歌 = Wandrers Nachtlied / ゲーテ詩 ; 生田春月訳詩 = poems by Johann Wolfgang von Goethe ; Japanese translation by Shungetsu Ikuta
- ソネット第18番 = Sonett 18 / シェイクスピア詩 ; 小田島雄志訳詩 = poem by William Shakespeare ; Japanese translation by Yushi Odashima