Translating as a purposeful activity : functionalist approaches explained
著者
書誌事項
Translating as a purposeful activity : functionalist approaches explained
Routledge, 2018
2nd ed
- : pbk
並立書誌 全1件
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Reprint. Originally published: Routledge, 2018
"Printed in Japan 落丁、乱丁本のお問い合わせはAmazon.co.jpカスタマーサービスへ"--Last page
Originally issued in series: Translation theories explored
Bibliography: p. [139]-153
内容説明・目次
内容説明
This bestselling text is a comprehensive overview of functionalist approaches to translation in English. Christiane Nord, one of the leading figures in translation studies, explains the complexities of theories and terms in simple language with numerous examples. Covering how the theories developed, illustrations of the main ideas, and specific applications to translator training, literary translation, interpreting and ethics, Translating as a Purposeful Activity concludes with a concise review of both criticisms and perspectives for the future. Now with a Foreword by Georges Bastin and a new chapter covering the recent developments and elaborations of the theory, this is an essential text for students of translation studies and for translator training.
目次
Foreword to the new English edition
Introduction
1. Historical Overview
Early Views
Katharina Reiss and the Functional Category of Translation Criticism
Hans J. Vermeer: Skopostheorie and Beyond
Justa Holz-Manttari and the Theory of Translational Action
Fuctionalist Methodology in Translator Training
2. Translating and the Theory of Action
Translating as a Form of Translational Interaction
Translating as Intentional Interaction
Translating as Interpersonal Interaction
Translating as a Communicative Action
Translating as Intercultural Action
Translating as a Text-Processing Action
3. Basic Concepts of Skopostheorie
Skopos, Aim, Purpose, Intention, Function and Translation Brief
Intratextual and Intertextual Coherence
The Concept of Culture and Culture-Specificity
Adequacy and Equivalence
The Role of Text Classifications
4. Functionalism in Translator Training
A Translation-Oriented Model of Communicative Functions in Texts
A Functional Typology of Translations
Norms and Conventions in Functional Translation
Source-text Analysis, Translation Briefs and Identifying Translation Problems
A Functional Hierarchy of Translation Problems
Translation Units Revisited
Translation Errors and Translation Evaluation
5. Functionalism in Literary Translation
Actional Aspects of Literary Communication
Literary Communication across Culture Barriers
Skopos and Assignment in Literary Translation
Some examples
6. Functionalism Approaches to Interpreting
The Role of Interpreting in Spokostheorie
Translator Training: From Interpreting to Translation
A Functionalist Approach to Simulteanous Interpreting
7. Criticisms
Criticism 1: Not All Actions Have an Intention
Criticism 2: Not All Translations Have a Purpose
Criticism 3: Functional Approaches Transgress the Limits of Translation Proper
Criticism 4: Skopostheorie Is Not an Original Theory
Criticism 5: Functionalism Is Not Based on Empirical Findings
Criticism 6: Functionalism Produces Mercenary Experts
Criticism 7: Functionalism Does Not Respect the Original
Criticism 8: Functionalism Is a Theory of Adaptation
Criticism 9: Functionalism Does Not Work in Literary Translation
Criticism 10: Functionalism Is Marked by Cultural Relativism
8. Function plus Loyalty
9. Future Perspectives at the end of the 1990s
Functionalism in the Profession
Functionalism in Academia
Functionalism in the English-speaking World
Functional Translation and Democracy
10. Skopos Theory and Functionalism in the New Millenium
The Academic World
The Wranslator's Workplace
Functionalism in Legal Translation
Functionalism in Literary and Religious Texts
Adaptation and Transfer Studies
Glossary
Bibliographical References
「Nielsen BookData」 より