The Routledge handbook of Latin American literary translation

書誌事項

The Routledge handbook of Latin American literary translation

edited by Delfina Cabrera and Denise Kripper

(Routledge handbooks in translation and interpreting studies)(Routledge handbooks)

Routledge, 2023

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

the first handbook to shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints.

目次

Acknowledgements List of Contributors Delineating a Latin American Approach to Literary Translation by Delfina Cabrera & Denise Kripper Part I: In Translation: Linguistic & Cultural Diversity Within the Continent 1. Philology and Translation on the Way to a New World: Andres Bello, Translator by Juan Ennis 2. From Romanticism to Modernism: Translating Heine in Spanish America by Andrea Pagni 3. Translation & Transculturation: Jose Marti, Helen Hunt Jackson, Cesar Vallejo by Esther Allen 4. Jose Maria Arguedas: Decolonizing Translation by Fanny Arango-Keeth 5. The Woven Threads of Literary Translation in the Greater Caribbean by Monica Maria del Valle Idarraga 6. Translation and Anthropophagy from the Library of Haroldo de Campos by Max Hidalgo Nacher 7. Resisting Translation: Spanglish and Multilingual Writing in the Americas by Sarah Booker 8. Approaching Literary Self-Translation in the US and Latin America by Marlene Hansen Esplin Part II: In & Out of Latin America: Reception of Translated Literature 9. Jose Salas Subirat and the First Ulysses in Spanish by Lucas Petersen 10. Jorge Luis Borges's Theory and Practice of Translation by Efrain Kristal 11. The Boom of the Latin American Novel in French Translation by Gersende Camenen 12. Chinese Translation of Latin American Literature (1950-1999) by Teng Wei 13. Octavio Paz, Thinker of Translation: Versioning Matsuo Basho and Fernando Pessoa by Christian Elguera & Daisy Saravia 14. "Tequio Literario": Translating Indigenous Literature as Communal Labor by Paul Worley & Ellen Jones 15. Killing Bill: Shakespeare in Latin America by Heather Cleary 16. "New Female Gothic": Latin American Fiction in the Anglophone Markets Through Translation by Ilse Logie Part III: In Circulation: Publishing & Networks of Translation 17. Translation and Print Culture in Latin America by Maria Constanza Guzman 18. Exile Networks in Spanish-American Publishing Houses: Translation and Adaptations of Translations by Alejandrina Falcon 19. Manipulation in Translation: The Case of the Modern Woman and the Flirt in Early Twentieth Century Latin American Magazines by Martin Gaspar 20. A Laboratory of Texts: The Multilingual Translation Legacies of Haroldo de Campos by Isabel C. Gomez 21. The Deep Sea Diver and the Sculptor: The Translations of Jose Bento Monteiro Lobato, Brazilian Publisher, Translator, and Children's Author by John Milton & Tais Diniz Martins 22. Author, Reader, Editor, and Translator in the Digital Age: Changing Norms of Production and Reception by Elizabeth Lowe Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 2件中  1-2を表示

詳細情報

ページトップへ