名婦伝 : ラテン語原文付
著者
書誌事項
名婦伝 : ラテン語原文付
(知泉学術叢書, 29 . イタリア・ルネサンス古典シリーズ||イタリア・ルネサンス コテン シリーズ)
知泉書館, 2024.2
- タイトル別名
-
De mulieribus claris
- タイトル読み
-
メイフデン : ラテンゴ ゲンブンツキ
並立書誌 全1件
-
-
名婦伝 : ラテン語原文付 / ボッカッチョ著 ; 日向太郎訳
BD05968154
-
名婦伝 : ラテン語原文付 / ボッカッチョ著 ; 日向太郎訳
大学図書館所蔵 全28件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
ジョヴァンニ・ボッカッチョ(1313‐75)は、イタリア・ルネサンス期を代表する人文主義者の一人である。日本では俗語作品の『デカメロン』が唯一の著作と見なされ、他の作品は紹介されることがほとんどない。本書は、彼が残した多くのラテン語作品のうち、古くから読み継がれてきた女性伝記集である。偉大な女性の振る舞いを手本として示し、女性読者に美徳を学ばせることを目的として書かれた。新約・旧約聖書を始め、ギリシア神話、ホメロス作品、オウィディウスやウェルギリウスなどラテン語の古典、さらには教父やタキトゥスの歴史書などを典拠として、古代から同時代の女王に至る106人の女性のエピソードを諧謔に富んだ筆致で描き出す。カトリック的な立場で女性の美徳とされた貞淑とその反対の不貞を主要なテーマとしながらも、窮地にあっては男をもしのぐ意志の強さ、自己犠牲、潔さ、決断力で、時に夫や子供を救い、時に身内をも斬る女性たちを生き生きとつむいだ物語は、時代を超えて読者を魅了してやまない。訳者解題では、無二の親友で師でもあったペトラルカとの出会いと共同の古典研究や写本収集が本書執筆のどこに影響したかを明らかにして、ルネサンスの在り方や古典伝承の経緯をも浮かび上がらせる。本書は、自筆写本および三種の校訂版を参照し、詳細な注を施した決定訳。ラテン語原文を全文収録し、わが国で未開拓のルネサンス研究の基礎を築く“イタリア・ルネサンス古典シリーズ”の第1弾である。
目次
- 翻訳(原初の母エヴァ;アッシュリア人の女王セミラミス;サトゥルヌスの妻、オプス;王国の女神、ユノー;穀物の女神、シチリアの女王ケレス;ミネルウァ;キプロスの女王ウェヌス;エジプト人の女王にして女神であるイシス;クレタの女王エウロパ;リビュアの女王リビュア ほか)
- ラテン語原文
「BOOKデータベース」 より