Doubletalking the homophonic sublime : comedy, appropriation, and the sounds of one hand clapping
Author(s)
Bibliographic Information
Doubletalking the homophonic sublime : comedy, appropriation, and the sounds of one hand clapping
(Matrices / series editors, George Quasha ... [et al.], #2)
Station Hill, c2021
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Description and Table of Contents
Description
Homophonic translations create poems that foreground the sound of the original more than the lexical meaning: sound-alike poems or "sound writing." This essay presents a dizzying number of examples of sound mimesis as a way to explore the poetics of sound and the politics of translation. Covering modernists (such as Pound, Bunting, and Khelbnikov) and contemporaries (such as David Melnick and Caroline Bergvall), the Bernstein also addresses homophonics in popular culture including an extended discussion of TV comedian Sid Caear's "double talking." The essay raises a thorny question: Are homophonic poems a form of cultural appropriation or a form of transnationalism?
by "Nielsen BookData"