ポリフォニー名曲集(入門編) : 女声(同声)
Author(s)
Bibliographic Information
ポリフォニー名曲集(入門編) : 女声(同声)
(Polyphony library / 監修, 菅野浩和 ; 編, 蓑田良子)
ケイ・エム・ピー, 2017.12
Printed Music(Full Score)
- Title Transcription
-
ポリフォニー メイキョクシュウ ニュウモンヘン : ジョセイ ドウセイ
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
演奏手段: 無伴奏女声 (同声) 合唱
歌詞: ラテン語(1曲目-18曲目), イタリア語(19曲目-20曲目), 英語(21曲目-25曲目); テキスト(日本語訳付き)あり
日本語による解説
菅野浩和編
Contents of Works
- 主を祝福せん = Benedicamus Dominum / Bartholomaeus Gesius
- 主はよきかな = Bonus est Dominus / Giovanni Pierluigi da Palestrina
- 驚異の王、イエス = Jesu rex admirabilis / Giovanni Pierluigi da Palestrina
- おんみを崇めん、キリストよ = Adoramus te Christe / Giovanni Pierluigi da Palestrina
- いざ、リラを奏でて歌わん = Alle psallite cum luya / anon. ; C. Rokseth編曲
- 神なる主よ = Domine Deus / Cristobal Morales
- 主を讃えよ = Confitemini Domino / Alessandro Costantini
- まこと我等の弱さを = Vere languores nostros / Antonio Lotti
- みどり児ベツレヘムにうまる = Puer natus in Bethlehem / Michael Praetorius
- 主よ憐れみたまえ = Kyrie eleison / William Byrd
- 聖なるかな = Sanctus / William Byrd
- 祝せらる = Benedictus / William Byrd
- 神の小羊 = Agnus Dei / William Byrd
- 楽しい歓呼で : (2声) = In dulci jubilo : (2v.) / Michael Praetorius
- 楽しい歓呼で : (3声) = In dulci jubilo : (3v.) / Michael Praetorius
- しあわせなる者 = Beatus homo / Rolando de Lassus
- まなこは見ず = Oculus non vidit / Rolando de Lassus
- 我は貧しく = Ego sum pauper / Giovanni Croce
- やさしき甘き瞳よ = Occhi dolci e soavi / Luca Marenzio
- 御婦人よ、我々は楽しい遊びを知っている = Madonna nui sapimo bon giocare / Giovane da Nola
- 春にはあらゆる枝に衣が = Spring-time mantleth every bough / Thomas Morley
- おみなよ、そなたのそのまなこ = Lady, those eyes of yours / Thomas Morley
- 若い衆と娘が = It was a lover and his lass / Thomas Morley
- ぼくがお前にはじめて会ったとき = When first I saw thee / Walter Porter
- いとしいケイト = Sweet Kate / Robert Jones