「スティーブ・ジョブズ」翻訳者の仕事部屋 : フリーランスが訳し、働き、食うための実務的アイデア "Steve Jobs"Translator's Workspace
著者
書誌事項
「スティーブ・ジョブズ」翻訳者の仕事部屋 : フリーランスが訳し、働き、食うための実務的アイデア = "Steve Jobs"Translator's Workspace
講談社, 2024.6
- タイトル別名
-
スティーブジョブズ翻訳者の仕事部屋 : フリーランスが訳し働き食うための実務的アイデア
- タイトル読み
-
スティーブ ジョブズ ホンヤクシャ ノ シゴト ベヤ : フリーランス ガ ヤクシ ハタラキ クウ タメ ノ ジツムテキ アイデア
並立書誌 全1件
大学図書館所蔵 全9件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
刊行までわずか4ヵ月。「世界同時発売を死守せよ!」売れっ子フリー翻訳者は「時間と質」をどう両立させるのか?異色の経歴から生み出した仕事術を大公開!
目次
- 第1章 『スティーブ・ジョブズ』翻訳の舞台裏(『スティーブ・ジョブズ』プロジェクト;5月:ミッションは「世界同時発売」;6月:翻訳スタート!予定は未定にして決定にあらず ほか)
- 第2章 出版翻訳者の勉強部屋(出版翻訳の世界に足を踏み入れる;翻訳者は知りたがり屋;誤訳と誤読の壮絶(?)バトル ほか)
- 第3章 出版翻訳者の「塞翁が馬」人生(子育てのためにフリーランス翻訳者に;働き方も暮らし方も自分で選ぶ;お金になる仕事・お金にならない仕事;人類最大の資本は健康)
「BOOKデータベース」 より