書誌事項

Fate the hunter : early Arabic hunting poems

edited and translated by James E. Montgomery

(Library of Arabic literature)

New York University Press, c2022

タイトル別名

طرديات من عصر ما قبل الإسلام حتى العصر الأموي

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Volume editor: Richard Sieburth

Includes bibliographical references (p. 187-191) and index

Arabic and English on opposite pages

内容説明・目次

内容説明

A rich anthology of pre-Islamic and early Islamic poetry on the beauties and perils of the hunt In the poems of Fate the Hunter, many of them translated into English for the first time, trained cheetahs chase oryx, and goshawks glare from falconers' arms, while archers stalk their prey across the desert plains and mountain ravines of the Arabian peninsula. With this collection, James E. Montgomery, acclaimed translator of War Songs by 'Antarah ibn Shaddad, offers a new edition and translation of twenty-six early works of hunting poetry, or tardiyyat. Included here are poems by pre-Islamic poets such as Imru' al-Qays and al-Shanfara, as well as poets from the Umayyad era such as al-Shamardal ibn Sharik. The volume concludes with the earliest extant epistle about hunting, written by 'Abd al-Hamid al-Katib, a master of Arabic prose. Through the eyes of the poet, the hunter's pursuit of the quarry mirrors Fate's pursuit of both humans and nonhumans and highlights the ambiguity of the encounter. With breathtaking descriptions of falcons, gazelles, and saluki gazehounds, the poems in Fate the Hunter capture the drama and tension of the hunt while offering meditations on Fate, mortality, and death. A bilingual Arabic-English edition.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ