日本文学の英訳研究 : 「日本的なもの」は英語でどう表現されうるか?
Author(s)
Bibliographic Information
日本文学の英訳研究 : 「日本的なもの」は英語でどう表現されうるか?
(日英言語文化学会叢書, 第1巻)
ひつじ書房, 2024.8
- Other Title
-
A study of English translation of Japanese literature : how can "things Japanese" be expressed in English?
日本文学の英訳研究 : 日本的なものは英語でどう表現されうるか
- Title Transcription
-
ニホン ブンガク ノ エイヤク ケンキュウ : 「ニホンテキナ モノ 」ワ エイゴ デ ドウ ヒョウゲン サレウルカ?
Available at / 90 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
参考文献: 各章末
Contents of Works
- 「同化」の功罪
- 川端文学は英訳可能か?
- 暗示的な日本語表現をどう翻訳するか?
- 何が、何故引かれたのか?
- 訳文は原文より理解しやすいか?
- 「甘え」を英語でどういうか?
- 「日本文化」は英語でどう表現できるか?-「坊ちゃん」の三種類の翻訳における翻訳方略に関する一考察
- 「日本文化」は英語でどう表現できるか?-日本文学の翻訳を通しての一考察