日本文学の英訳研究 : 「日本的なもの」は英語でどう表現されうるか?

Bibliographic Information

日本文学の英訳研究 : 「日本的なもの」は英語でどう表現されうるか?

堀部秀雄著

(日英言語文化学会叢書, 第1巻)

ひつじ書房, 2024.8

Other Title

A study of English translation of Japanese literature : how can "things Japanese" be expressed in English?

日本文学の英訳研究 : 日本的なものは英語でどう表現されうるか

Title Transcription

ニホン ブンガク ノ エイヤク ケンキュウ : 「ニホンテキナ モノ 」ワ エイゴ デ ドウ ヒョウゲン サレウルカ?

Available at  / 90 libraries

Note

参考文献: 各章末

Contents of Works

  • 「同化」の功罪
  • 川端文学は英訳可能か?
  • 暗示的な日本語表現をどう翻訳するか?
  • 何が、何故引かれたのか?
  • 訳文は原文より理解しやすいか?
  • 「甘え」を英語でどういうか?
  • 「日本文化」は英語でどう表現できるか?-「坊ちゃん」の三種類の翻訳における翻訳方略に関する一考察
  • 「日本文化」は英語でどう表現できるか?-日本文学の翻訳を通しての一考察

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top