訳して、書いて、楽しんで : エヴリシング・ワークス・アウト
著者
書誌事項
訳して、書いて、楽しんで : エヴリシング・ワークス・アウト
CCCメディアハウス, 2024.11
- タイトル別名
-
Everything works out : translating and writing make my life fulfilling
訳して書いて楽しんで : エヴリシングワークスアウト
- タイトル読み
-
ヤクシテ カイテ タノシンデ : エヴリシング ワークス アウト
大学図書館所蔵 件 / 全20件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
表現種別: テキスト (ncrcontent), 機器種別: 機器不用 (ncrmedia), キャリア種別: 冊子 (ncrcarrier)
内容説明・目次
内容説明
探偵のように調べ、ワード数に泣き、文章にしびれる。仕事はつらいよ、でも楽しい!翻訳家のお仕事エッセイ。
目次
- 第1章 気がつけば翻訳家(ブログを書いたら出版翻訳家になった;元祖ウェブメディア?「フガフガ・ラボ」誕生;運命の人、ジョージ・W・ブッシュ ほか)
- 第2章 翻訳家の不思議な生態(仕事を選ぶ基準は最低限に;タイトル、装幀、帯は編集者に任せる;文章にこだわりがあるんだか、ないんだか ほか)
- 第3章 本を書いて本を読む(自分を支えているのは毎日の翻訳仕事;犬、いつもそばにいる;仕事中毒だが、しっかり遊んでもいる ほか)
「BOOKデータベース」 より