訳して、書いて、楽しんで : エヴリシング・ワークス・アウト
Author(s)
Bibliographic Information
訳して、書いて、楽しんで : エヴリシング・ワークス・アウト
CCCメディアハウス, 2024.11
- Other Title
-
Everything works out : translating and writing make my life fulfilling
訳して書いて楽しんで : エヴリシングワークスアウト
- Title Transcription
-
ヤクシテ カイテ タノシンデ : エヴリシング ワークス アウト
Available at / 20 libraries
-
Prefectural University of Hiroshima Library and Academic Information Center
801.7/Mu41110095282
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
表現種別: テキスト (ncrcontent), 機器種別: 機器不用 (ncrmedia), キャリア種別: 冊子 (ncrcarrier)
Description and Table of Contents
Description
探偵のように調べ、ワード数に泣き、文章にしびれる。仕事はつらいよ、でも楽しい!翻訳家のお仕事エッセイ。
Table of Contents
- 第1章 気がつけば翻訳家(ブログを書いたら出版翻訳家になった;元祖ウェブメディア?「フガフガ・ラボ」誕生;運命の人、ジョージ・W・ブッシュ ほか)
- 第2章 翻訳家の不思議な生態(仕事を選ぶ基準は最低限に;タイトル、装幀、帯は編集者に任せる;文章にこだわりがあるんだか、ないんだか ほか)
- 第3章 本を書いて本を読む(自分を支えているのは毎日の翻訳仕事;犬、いつもそばにいる;仕事中毒だが、しっかり遊んでもいる ほか)
by "BOOK database"