Smíšené sbory Mixed choruses Gemischte Chöre

書誌事項

Smíšené sbory = Mixed choruses = Gemischte Chöre

Leoš Janáček ; k vydání připravili, Leoš Faltus & Jiří Zahrádka

(Souborné kritické vydání děl Leoše Janáčka = Kritische Gesamtausgabe der Werke von Leoš Janáček = Complete critical edition of the works of Leoš Janáček, řada C, svazek 4)

Bärenreiter Praha, 2024

楽譜(印刷)(スコア)

大学図書館所蔵 件 / 6

この図書・雑誌をさがす

注記

Content Type: notated music (ncrcontent), Media Type: unmediated (ncrmedia), Carrier Type: volume (ncrcarrier)

For mixed chorus (SATB), unaccompaniment

Czech words with German and English translation

Critical report in English: pages 83-87

収録内容

  • Slavnostní sbor = Festive chorus = Feierlicher Chor
  • Píseň v jeseni = Autumn song = Herbstlied
  • Kačena divoká = The wild duck = Die Wildente
  • Naše píseň = Our song = Unser Lied
  • Už je slúnko z tej hory ven = The sun has risen above that hill = Die Sonne geht auf
  • Ukvalské písně. Ondraš, ondraš! = Hukvaldy songs. Andrei, Andrei! = Ukwalder Lieder. Andres, Andres!
  • Ty ukvalsky kosteličku = At the church by the dark wood's edge = Dort in Ukwald ist ein Kirchlein
  • Na tych fojtovych lukach = Down on the Bailiff's meadows = Dort auf des Försters Wiesen
  • Ty ukvalsky kosteličku, hej! = O my little Ukvald chapel, hoy! = Kleine Kirche in Ukwaldy, hei!
  • Pan buh vam zaplat' : (svatební) = May God reward you : (wedding song) = Ich will dem Herrgott es danken : (Hochzeitslied)
  • Fojtova Hanka = Pretty young Annie = Die schöne Hanni

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BD09854827
  • 出版国コード
    xr
  • タイトル言語コード
    cze
  • 本文言語コード
    czegereng
  • 原本言語コード
    cze
  • 出版地
    Praha
  • ページ数/冊数
    1 score (XV, 87 pages)
  • 大きさ
    34 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ